[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"article:internet-hikari-keiyaku":3},{"meta":4,"markdown":66,"quiz":67},{"type":5,"articleId":6,"slug":7,"title":8,"titleEn":9,"category":10,"summary":11,"publishedAt":12,"image":13,"vocabulary":14,"quizId":65},"article","living-internet-hikari","internet-hikari-keiyaku","光回線とネット契約 — フレッツ・NURO・auひかり比較","Home Internet in Japan: Comparing Fiber Providers","living-in-japan","Practical guide to Japan's home-internet landscape for foreign engineers: the three access types (fiber hikari, home router, pocket Wi-Fi), the NTT East\u002FWest フレッツ光 backbone, the 光コラボ wholesale model that powers ドコモ光・ソフトバンク光・OCN光, the independent ultra-fast networks NURO光 (Sony, 2Gbps) and auひかり, the difference between マンションタイプ and 戸建てタイプ, the trick of \"free installation\" via 36-month split billing, the 2024 cancellation-fee cap (max 1 month's fee), and how to pick a provider (BIGLOBE, So-net, etc.).\n","2026-04-28T00:00:00Z","https:\u002F\u002Fimages.yamiyomi.com\u002Fliving-internet-hikari.png",[15,20,24,28,32,37,41,45,49,53,57,61],{"word":16,"reading":17,"meaning":18,"level":19},"光回線","ひかりかいせん","fiber-optic line","N1",{"word":21,"reading":22,"meaning":23,"level":19},"戸建て","こだて","detached house",{"word":25,"reading":26,"meaning":27,"level":19},"集合住宅","しゅうごうじゅうたく","multi-unit building",{"word":29,"reading":30,"meaning":31,"level":19},"開通","かいつう","service opening",{"word":33,"reading":34,"meaning":35,"level":36},"工事費","こうじひ","installation fee","N2",{"word":38,"reading":39,"meaning":40,"level":36},"分割払い","ぶんかつばらい","installment payment",{"word":42,"reading":43,"meaning":44,"level":19},"解約金","かいやくきん","cancellation fee",{"word":46,"reading":47,"meaning":48,"level":19},"違約金","いやくきん","breach-of-contract penalty",{"word":50,"reading":51,"meaning":52,"level":19},"卸売","おろしうり","wholesale",{"word":54,"reading":55,"meaning":56,"level":19},"回線速度","かいせんそくど","line speed",{"word":58,"reading":59,"meaning":60,"level":36},"月額料金","げつがくりょうきん","monthly fee",{"word":62,"reading":63,"meaning":64,"level":19},"提供エリア","ていきょうエリア","service area","living-internet-hikari-quiz","\n::para\n[日本]{にほん:Japan:N5}に[赴任]{ふにん:assignment:N1}してきた[外国人]{がいこくじん:foreigner:N5}エンジニアにとって、[住居]{じゅうきょ:residence:N3}の[次]{つぎ:next:N3}に[契約]{けいやく:to contract:N1}すべき[重要]{じゅうよう:important:N3}インフラが[家庭]{かてい:home:N3}[用]{よう:use:N4}インターネット[回線]{かいせん:line:N2}です。リモートワークやオンライン[会議]{かいぎ:meetings:N3}が[当たり前]{あたりまえ:standard:N3}となった[現在]{げんざい:current:N3}、[安定]{あんてい:stable:N3}した[高速]{こうそく:high-speed:N3}[回線]{かいせん:line:N2}は[業務]{ぎょうむ:work:N3}の[生命線]{せいめいせん:lifeline:N2}です。[本記事]{ほんきじ:this article:N3}では、[光回線]{ひかりかいせん:fiber line:N2}・ホームルーター・ポケットWi-Fiの[3]{さん:three}[選択肢]{せんたくし:options:N1}の[違い]{ちがい:difference:N3}、フレッツ[光]{ひかり:hikari:N3}と[光]{ひかり:hikari:N3}コラボの[関係]{かんけい:relationship:N3}、[独自]{どくじ:independent:N1}[網]{もう:network:N1}を[持つ]{もつ:to have:N4}NURO[光]{ひかり:hikari:N3}とauひかりの[特徴]{とくちょう:characteristics:N1}、そして[2024]{にせんにじゅうよ:2024}[年]{ねん:year:N5}の[解約金]{かいやくきん:cancellation fee:N3}[規制]{きせい:regulation:N3}まで、[外国人]{がいこくじん:foreigner:N5}[利用者]{りようしゃ:user:N3}が[知る]{しる:to know:N4}べき[実務]{じつむ:practical:N3}[情報]{じょうほう:information:N3}を[整理]{せいり:to organize:N1}します。\n\n#en\nAfter housing, the next major infrastructure contract for foreign engineers in Japan is home internet. With remote work and online meetings now standard, a stable high-speed connection is mission critical. This article covers the three access options (fiber, home router, pocket Wi-Fi), the relationship between Flets Hikari and Hikari Collaboration, the independent networks NURO Hikari and au Hikari, and the 2024 cancellation-fee regulations.\n::\n\n::heading\n[3]{さん:three}つの[接続]{せつぞく:connection:N2}[方式]{ほうしき:method:N3}：[光]{ひかり:fiber:N3}・ホームルーター・ポケットWi-Fi\n\n#en\nThree Connection Types: Fiber, Home Router, and Pocket Wi-Fi\n::\n\n::para\n[家庭]{かてい:home:N3}[向け]{むけ:for:N3}インターネット[接続]{せつぞく:connection:N2}は[大きく]{おおきく:broadly:N5}[3]{さん:three}つに[分かれ]{わかれ:to divide:N5}ます。[第一]{だいいち:first:N1}に[光回線]{ひかりかいせん:fiber line:N2}です。[建物]{たてもの:building:N4}に[光]{ひかり:fiber:N3}ファイバーを[引き込み]{ひきこみ:to draw in:N3}、ONU（[光]{ひかり:optical:N3}[終端]{しゅうたん:termination:N1}[装置]{そうち:device:N2}）を[経由]{けいゆ:via:N3}してルーターに[接続]{せつぞく:to connect:N2}します。[最大]{さいだい:maximum:N3}[速度]{そくど:speed:N3}は[1Gbps]{いちギガビーピーエス:1 Gbps}〜[10Gbps]{じゅうギガビーピーエス:10 Gbps}と[圧倒的]{あっとうてき:overwhelming:N2}に[速く]{はやく:fast:N3}、[安定性]{あんていせい:stability:N3}も[高い]{たかい:high:N5}のが[特徴]{とくちょう:characteristic:N1}ですが、[開通]{かいつう:activation:N4}[工事]{こうじ:construction work:N4}に[2]{に:two}〜[4]{よん:four}[週間]{しゅうかん:weeks:N4}を[要し]{ようし:to require:N3}、[賃貸]{ちんたい:rental:N1}[物件]{ぶっけん:property:N3}では[大家]{おおや:landlord:N4}の[許可]{きょか:permission:N3}が[必要]{ひつよう:necessary:N3}です。[第二]{だいに:second:N1}にホームルーターです。[5G]{ファイブジー:5G}\u002F[4G]{フォージー:4G}[回線]{かいせん:line:N2}を[据置]{すえおき:fixed-installation:N1}[型]{がた:-type:N2}ルーターで[受信]{じゅしん:to receive:N3}し、[コンセント]{コンセント:power outlet}に[挿す]{さす:to plug in:N1}だけで[即日]{そくじつ:same-day:N1}[使用]{しよう:use:N4}[可能]{かのう:possible:N3}です。[第三]{だいさん:third:N1}にポケットWi-Fiです。[携帯]{けいたい:portable:N1}できる[小型]{こがた:compact:N2}ルーターで、[出張]{しゅっちょう:business trip:N1}や[一時]{いちじ:temporary:N5}[滞在]{たいざい:stay:N1}に[向き]{むき:suitable:N3}ます。\n\n#en\nHome internet falls into three categories. First is fiber: optical cable is run into the building and connects via an ONU (Optical Network Unit) to your router. Maximum speeds of 1-10 Gbps are overwhelmingly fast and very stable, but installation takes 2-4 weeks and rentals require landlord permission. Second is the home router: a stationary device that receives 5G\u002F4G and works the day you plug it in. Third is pocket Wi-Fi: a portable mini-router suited to business trips and short stays.\n::\n\n::callout\n[実務]{じつむ:practical:N3}ポイント：リモートワーク[中心]{ちゅうしん:focus:N4}のエンジニアは[光回線]{ひかりかいせん:fiber:N2}を[第一]{だいいち:first:N1}[選択]{せんたく:choice:N1}に。ホームルーターは[開通]{かいつう:activation:N4}[待ち]{まち:wait:N4}[期間]{きかん:period:N3}の[つなぎ]{つなぎ:bridge}や[出張]{しゅっちょう:business trip:N1}[多用]{たよう:frequent use:N4}[者]{しゃ:person:N4}[向け]{むけ:for:N3}。[速度]{そくど:speed:N3}は[光]{ひかり:fiber:N3}＞ホームルーター＞ポケットWi-Fiの[順]{じゅん:order:N2}。\n\n#en\nPractical tip: remote-working engineers should default to fiber. Home routers fit as a bridge during fiber installation lead time, or for frequent travelers. Speed ranking: fiber > home router > pocket Wi-Fi.\n::\n\n::heading\nフレッツ[光]{ひかり:hikari:N3}という[基幹]{きかん:backbone:N1}[網]{もう:network:N1}とNTT[東]{ひがし:East:N5}・[西]{にし:West:N5}\n\n#en\nThe Flets Hikari Backbone and NTT East\u002FWest\n::\n\n::para\n[日本]{にほん:Japan:N5}の[光回線]{ひかりかいせん:fiber:N2}[市場]{しじょう:market:N3}を[理解]{りかい:to understand:N3}するには、まずフレッツ[光]{ひかり:hikari:N3}の[存在]{そんざい:existence:N3}を[把握]{はあく:to grasp:N1}する[必要]{ひつよう:necessary:N3}があります。フレッツ[光]{ひかり:hikari:N3}はNTT[東日本]{ひがしにほん:East Japan:N5}・NTT[西日本]{にしにほん:West Japan:N5}が[運営]{うんえい:to operate:N2}する[全国]{ぜんこく:nationwide:N3}[規模]{きぼ:scale:N1}の[光回線]{ひかりかいせん:fiber:N2}サービスで、[日本]{にほん:Japan:N5}の[光回線]{ひかりかいせん:fiber:N2}インフラの[大部分]{だいぶぶん:large portion:N3}を[占めて]{しめて:to occupy:N2}います。[糸魚川]{いといがわ:Itoigawa:N2}・[静岡]{しずおか:Shizuoka:N3}を[結ぶ]{むすぶ:to connect:N1}[線]{せん:line:N2}を[境]{さかい:boundary:N2}に[東日本]{ひがしにほん:East Japan:N5}と[西日本]{にしにほん:West Japan:N5}に[分かれ]{わかれ:to divide:N5}ており、[料金]{りょうきん:fees:N4}や[提供]{ていきょう:offered:N1}サービスに[微妙]{びみょう:slight:N1}な[差異]{さい:difference:N1}があります。フレッツ[光]{ひかり:hikari:N3}を[直接]{ちょくせつ:directly:N2}[契約]{けいやく:to contract:N1}する[場合]{ばあい:case:N3}は、[別途]{べっと:separately:N3}プロバイダ（[後述]{こうじゅつ:described later:N2}）を[契約]{けいやく:to contract:N1}する[必要]{ひつよう:necessary:N3}があり、[二]{に:two:N5}[重]{じゅう:layered:N4}[契約]{けいやく:contract:N1}・[二]{に:two:N5}[重]{じゅう:layered:N4}[請求]{せいきゅう:billing:N1}となります。\n\n#en\nTo understand Japan's fiber market, you first need to know about Flets Hikari. Operated by NTT East and NTT West, it covers most of Japan's fiber infrastructure. The country splits at the Itoigawa-Shizuoka line into East and West, with slight differences in pricing and services. If you contract Flets Hikari directly, you must also contract a separate provider (described below) — two contracts, two bills.\n::\n\n::heading\n[光]{ひかり:hikari:N3}コラボ — [卸売]{おろしうり:wholesale:N1}[再販]{さいはん:resale:N2}による[一本化]{いっぽんか:unification:N3}\n\n#en\nHikari Collaboration: Wholesale Resale That Unifies the Bill\n::\n\n::para\n[2015]{にせんじゅうご:2015}[年]{ねん:year:N5}にNTTが[開始]{かいし:to start:N4}した[光]{ひかり:hikari:N3}コラボレーション（[通称]{つうしょう:commonly called:N1}「[光]{ひかり:hikari:N3}コラボ」）は、フレッツ[光]{ひかり:hikari:N3}の[回線]{かいせん:line:N2}を[他社]{たしゃ:other companies:N3}に[卸売]{おろしうり:wholesale:N1}し、[各社]{かくしゃ:each company:N2}が[自社]{じしゃ:own company:N4}ブランドで[再販]{さいはん:to resell:N2}する[仕組み]{しくみ:scheme:N3}です。ドコモ[光]{ひかり:hikari:N3}、ソフトバンク[光]{ひかり:hikari:N3}、OCN[光]{ひかり:hikari:N3}、[楽天]{らくてん:Rakuten:N4}ひかり、ビッグローブ[光]{ひかり:hikari:N3}などが[代表]{だいひょう:representative:N3}[例]{れい:example:N3}で、[物理]{ぶつり:physical:N4}[回線]{かいせん:line:N2}は[全て]{すべて:all:N3}フレッツ[光]{ひかり:hikari:N3}と[同じ]{おなじ:same:N4}です。[利用者]{りようしゃ:user:N3}にとっての[利点]{りてん:advantages:N3}は、①[回線]{かいせん:line:N2}とプロバイダの[料金]{りょうきん:fees:N4}が[一本化]{いっぽんか:unified:N3}される、②[携帯]{けいたい:mobile:N1}[キャリア]{キャリア:carrier}との[セット]{セット:bundle}[割引]{わりびき:discount:N3}（ドコモ・ソフトバンク・auなど）が[適用]{てきよう:applicable:N3}される、③[窓口]{まどぐち:point of contact:N3}が[一つ]{ひとつ:one:N5}に[集約]{しゅうやく:consolidated:N3}されサポートが[受け]{うけ:to receive:N3}やすい、の[3]{さん:three}[点]{てん:points:N3}です。\n\n#en\nNTT launched Hikari Collaboration (\"Hikari Collabo\") in 2015. It wholesales the Flets Hikari line to other companies, who resell it under their own brand. Docomo Hikari, SoftBank Hikari, OCN Hikari, Rakuten Hikari, and BIGLOBE Hikari are typical examples — the physical line is identical to Flets. The user benefits are: (1) line and provider fees are bundled into one bill, (2) you get bundle discounts with your mobile carrier (Docomo, SoftBank, au, etc.), and (3) support has a single point of contact.\n::\n\n::callout\n[試験]{しけん:exam:N4}ポイント：[光]{ひかり:hikari:N3}コラボ＝NTTの[卸売]{おろしうり:wholesale:N1}[再販]{さいはん:resale:N2}スキーム。[物理]{ぶつり:physical:N4}[回線]{かいせん:line:N2}はフレッツ[光]{ひかり:hikari:N3}と[同一]{どういつ:identical:N4}なので、[速度]{そくど:speed:N3}や[品質]{ひんしつ:quality:N4}に[本質的]{ほんしつてき:essential:N4}[差]{さ:difference:N3}はない。[差別化]{さべつか:differentiation:N3}は[料金]{りょうきん:price:N4}・[割引]{わりびき:discounts:N3}・サポート[体制]{たいせい:setup:N3}で[行わ]{おこなわ:performed:N5}れる。\n\n#en\nExam point: Hikari Collabo is NTT's wholesale resale scheme. Because the physical line is identical to Flets Hikari, there is no fundamental difference in speed or quality. Differentiation happens via price, discounts, and support.\n::\n\n::heading\n[独自]{どくじ:independent:N1}[網]{もう:network:N1}：NURO[光]{ひかり:hikari:N3}とauひかり\n\n#en\nIndependent Networks: NURO Hikari and au Hikari\n::\n\n::para\nフレッツ[光]{ひかり:hikari:N3}[網]{もう:network:N1}に[依存]{いぞん:dependent:N2}しない[独自]{どくじ:independent:N1}の[光]{ひかり:hikari:N3}インフラを[構築]{こうちく:to build:N2}している[事業者]{じぎょうしゃ:operator:N4}が[2]{に:two}[社]{しゃ:companies:N4}あります。[一つ]{ひとつ:one:N5}は[ソニー]{ソニー:Sony}[系]{けい:group:N1}のNURO[光]{ひかり:hikari:N3}で、[標準]{ひょうじゅん:standard:N1}プランで[下り]{くだり:downstream:N5}[最大]{さいだい:maximum:N3}[2Gbps]{にギガビーピーエス:2 Gbps}を[提供]{ていきょう:offer:N1}し、[一般的]{いっぱんてき:typical:N2}なフレッツ[光]{ひかり:hikari:N3}（[1Gbps]{いちギガビーピーエス:1 Gbps}）の[2]{に:two}[倍]{ばい:times:N2}の[速度]{そくど:speed:N3}を[実現]{じつげん:to realize:N3}しています。GPONという[新]{しん:new:N4}[方式]{ほうしき:technology:N3}を[採用]{さいよう:to adopt:N2}し、[ヘビーユーザー]{ヘビーユーザー:heavy user}や[動画]{どうが:video:N4}[配信]{はいしん:streaming:N3}[業務]{ぎょうむ:work:N3}を[行う]{おこなう:to perform:N5}エンジニアに[圧倒的]{あっとうてき:overwhelming:N2}な[人気]{にんき:popularity:N5}を[得て]{えて:to gain:N3}います。ただし[提供]{ていきょう:service:N1}エリアが[首都圏]{しゅとけん:Tokyo metropolitan area:N1}・[関西]{かんさい:Kansai:N3}・[東海]{とうかい:Tokai:N4}・[九州]{きゅうしゅう:Kyushu:N2}の[一部]{いちぶ:part:N3}に[限定]{げんてい:limited:N3}されている[点]{てん:point:N3}には[注意]{ちゅうい:caution:N4}が[必要]{ひつよう:necessary:N3}です。\n\n#en\nTwo operators have built independent fiber infrastructure that does not depend on the Flets network. The first is Sony-affiliated NURO Hikari, which offers a standard 2 Gbps downstream — twice the typical Flets speed of 1 Gbps. Using the newer GPON technology, it is overwhelmingly popular among heavy users and engineers doing video-streaming work. Note, however, that service is limited to parts of Tokyo metro, Kansai, Tokai, and Kyushu.\n::\n\n::para\nもう[一つ]{ひとつ:one:N5}はKDDIのauひかりです。フレッツ[光]{ひかり:hikari:N3}と[並ぶ]{ならぶ:to rival:N2}[全国]{ぜんこく:nationwide:N3}[規模]{きぼ:scale:N1}の[独自]{どくじ:independent:N1}[網]{もう:network:N1}を[持ち]{もち:to have:N4}、[戸建て]{こだて:detached house:N2}[向け]{むけ:for:N3}には[標準]{ひょうじゅん:standard:N1}[1Gbps]{いちギガビーピーエス:1 Gbps}、[一部]{いちぶ:some:N3}エリアでは[5Gbps]{ごギガビーピーエス:5 Gbps}や[10Gbps]{じゅうギガビーピーエス:10 Gbps}プランも[提供]{ていきょう:offer:N1}されています。auスマートフォンとのセット[割]{わり:discount:N3}（auスマートバリュー）が[強力]{きょうりょく:powerful:N4}で、[家族]{かぞく:family:N4}[全員]{ぜんいん:all members:N3}がau[利用者]{りようしゃ:user:N3}の[場合]{ばあい:case:N3}は[毎月]{まいつき:monthly:N5}[数千]{すうせん:several thousand:N3}[円]{えん:yen:N5}の[割引]{わりびき:discount:N3}が[受けられ]{うけられ:to receive:N3}ます。[一方]{いっぽう:on the other hand:N4}で、[関西]{かんさい:Kansai:N3}（eo[光]{ひかり:hikari:N3}エリア）や[東海]{とうかい:Tokai:N4}（コミュファ[光]{ひかり:hikari:N3}エリア）など[一部]{いちぶ:some:N3}[地域]{ちいき:regions:N2}では[戸建て]{こだて:detached:N2}[向け]{むけ:for:N3}サービスが[提供]{ていきょう:offered:N1}されない[点]{てん:point:N3}に[注意]{ちゅうい:caution:N4}が[必要]{ひつよう:necessary:N3}です。\n\n#en\nThe second is KDDI's au Hikari. With a nationwide independent network rivaling Flets, it offers standard 1 Gbps for detached houses and 5 or 10 Gbps plans in some areas. Its bundle discount with au smartphones (au Smart Value) is powerful, saving households where everyone is on au several thousand yen per month. Note that detached-house service is not offered in some regions like Kansai (eo Hikari area) or Tokai (Commufa Hikari area).\n::\n\n::heading\nマンションタイプと[戸建て]{こだて:detached house:N2}タイプの[違い]{ちがい:difference:N3}\n\n#en\nMansion-Type vs Detached-House-Type Plans\n::\n\n::para\n[光回線]{ひかりかいせん:fiber:N2}には[建物]{たてもの:building:N4}[形態]{けいたい:form:N1}に[応じた]{おうじた:according to:N1}[2]{に:two}[種類]{しゅるい:types:N3}のプランがあります。マンションタイプは[集合住宅]{しゅうごうじゅうたく:multi-unit building:N3}[向け]{むけ:for:N3}で、[建物]{たてもの:building:N4}の[共用部]{きょうようぶ:common area:N3}まで[光]{ひかり:fiber:N3}が[既に]{すでに:already:N1}[導入]{どうにゅう:installed:N2}されており、そこから[各]{かく:each:N2}[戸]{こ:unit:N2}までは[既存]{きそん:existing:N1}の[電話]{でんわ:phone:N5}[配線]{はいせん:wiring:N2}（VDSL[方式]{ほうしき:method:N3}）または[光]{ひかり:fiber:N3}[配線]{はいせん:wiring:N2}で[分岐]{ぶんき:to branch:N1}されます。[月額]{げつがく:monthly:N2}[料金]{りょうきん:fee:N4}は[3,500]{さんぜんごひゃく:3,500}〜[4,500]{よんせんごひゃく:4,500}[円]{えん:yen:N5}[程度]{ていど:about:N3}と[比較的]{ひかくてき:relatively:N1}[安く]{やすく:cheap:N4}、[工事]{こうじ:installation:N4}も[簡易]{かんい:simple:N2}で[即日]{そくじつ:same-day:N1}〜[1]{いっ:1}[週間]{しゅうかん:week:N4}で[開通]{かいつう:activated:N4}するのが[一般的]{いっぱんてき:typical:N2}です。ただし[配線]{はいせん:wiring:N2}[方式]{ほうしき:method:N3}がVDSLの[場合]{ばあい:case:N3}は[実効]{じっこう:effective:N2}[速度]{そくど:speed:N3}が[100Mbps]{ひゃくメガビーピーエス:100 Mbps}[程度]{ていど:about:N3}に[制限]{せいげん:limited:N3}されることが[多く]{おおく:many:N4}、[公称]{こうしょう:nominal:N1}[1Gbps]{いちギガビーピーエス:1 Gbps}は[出ない]{でない:does not reach:N5}[点]{てん:point:N3}に[注意]{ちゅうい:caution:N4}が[必要]{ひつよう:necessary:N3}です。\n\n#en\nFiber plans come in two flavors based on building type. Mansion-type targets multi-unit buildings, where fiber is already drawn into the building's common area, then branched to each unit via existing phone wiring (VDSL) or fiber wiring. Monthly fees are relatively low at around 3,500-4,500 yen, installation is simple, and activation typically takes same-day to one week. Beware: when wiring is VDSL, real-world speeds are often capped around 100 Mbps — the nominal 1 Gbps is unreachable.\n::\n\n::para\n[戸建て]{こだて:detached:N2}タイプは[一戸建て]{いっこだて:single-family house:N2}[向け]{むけ:for:N3}で、[電柱]{でんちゅう:utility pole:N2}から[直接]{ちょくせつ:directly:N2}[各家]{かくいえ:each home:N2}に[光]{ひかり:fiber:N3}ファイバーを[引き込み]{ひきこみ:to draw in:N3}ます。[月額]{げつがく:monthly:N2}[料金]{りょうきん:fee:N4}は[5,000]{ごせん:5,000}〜[6,000]{ろくせん:6,000}[円]{えん:yen:N5}[程度]{ていど:about:N3}とマンションタイプより[高め]{たかめ:higher:N5}ですが、[1Gbps]{いちギガビーピーエス:1 Gbps}や[2Gbps]{にギガビーピーエス:2 Gbps}の[公称]{こうしょう:nominal:N1}[速度]{そくど:speed:N3}に[近い]{ちかい:close to:N4}[実効]{じっこう:effective:N2}[速度]{そくど:speed:N3}が[期待]{きたい:to expect:N3}できます。[工事]{こうじ:installation:N4}は[電柱]{でんちゅう:pole:N2}からの[引き込み]{ひきこみ:drawing in:N3}と[壁面]{へきめん:wall:N1}[貫通]{かんつう:penetration:N1}を[伴う]{ともなう:to involve:N1}ため[2]{に:two}〜[4]{よん:four}[週間]{しゅうかん:weeks:N4}を[要し]{ようし:to require:N3}、[賃貸]{ちんたい:rental:N1}[戸建て]{こだて:house:N2}の[場合]{ばあい:case:N3}は[大家]{おおや:landlord:N4}の[書面]{しょめん:written:N3}[同意]{どうい:consent:N4}が[必須]{ひっす:mandatory:N1}です。\n\n#en\nDetached-house-type targets single-family homes: fiber is drawn directly from a utility pole into each house. Monthly fees of 5,000-6,000 yen are higher than mansion-type, but real-world speeds approach the nominal 1 or 2 Gbps. Installation involves drawing from the pole and penetrating an exterior wall, taking 2-4 weeks. Renters of detached houses must obtain written landlord consent.\n::\n\n::callout\n[実務]{じつむ:practical:N3}ポイント：マンションタイプの[契約]{けいやく:contract:N1}[前]{まえ:before:N5}に、[建物]{たてもの:building:N4}の[配線]{はいせん:wiring:N2}[方式]{ほうしき:method:N3}が[光]{ひかり:fiber:N3}（[光配線]{ひかりはいせん:fiber wiring:N2}[方式]{ほうしき:method:N3}）かVDSLかを[必ず]{かならず:without fail:N3}[管理会社]{かんりがいしゃ:management company:N2}に[確認]{かくにん:to confirm:N3}。VDSLだと[実効]{じっこう:effective:N2}[速度]{そくど:speed:N3}が[10]{じゅう:10}[分の]{ぶんの:fraction:N5}[1]{いち:1}になり[後悔]{こうかい:to regret:N1}する。\n\n#en\nPractical tip: before signing a mansion-type contract, always confirm with the management company whether the building uses fiber (hikari haisen) or VDSL wiring. With VDSL, your effective speed drops to one-tenth and you will regret it.\n::\n\n::heading\n[工事費]{こうじひ:installation fee:N3}と「[実質]{じっしつ:effectively:N3}[無料]{むりょう:free:N4}」のカラクリ\n\n#en\nThe Installation Fee and the \"Effectively Free\" Trick\n::\n\n::para\n[光回線]{ひかりかいせん:fiber:N2}の[開通]{かいつう:activation:N4}[工事費]{こうじひ:installation fee:N3}は[標準]{ひょうじゅん:standard:N1}で[20,000]{にまん:20,000}〜[40,000]{よんまん:40,000}[円]{えん:yen:N5}と[高額]{こうがく:expensive:N2}です。[多く]{おおく:many:N4}の[事業者]{じぎょうしゃ:operators:N4}は「[工事費]{こうじひ:installation fee:N3}[実質]{じっしつ:effectively:N3}[無料]{むりょう:free:N4}」と[宣伝]{せんでん:to advertise:N1}していますが、[実態]{じったい:reality:N1}は[工事費]{こうじひ:installation fee:N3}を[24]{にじゅうよん:24}〜[36]{さんじゅうろく:36}[回]{かい:installments:N3}の[分割払い]{ぶんかつばらい:installment payment:N3}とし、[同額]{どうがく:same amount:N2}を[毎月]{まいつき:monthly:N5}の[料金]{りょうきん:fee:N4}から[割引]{わりびき:discounts:N3}するという[仕組み]{しくみ:scheme:N3}です。つまり[36]{さんじゅうろく:36}か[月]{げつ:months:N5}[継続]{けいぞく:to continue:N1}[利用]{りよう:use:N3}した[時点]{じてん:point in time:N3}で[初めて]{はじめて:for the first time:N3}[工事費]{こうじひ:installation fee:N3}が[実質的]{じっしつてき:effectively:N3}に[相殺]{そうさい:offset:N3}されます。[途中]{とちゅう:midway:N3}[解約]{かいやく:cancellation:N3}した[場合]{ばあい:case:N3}は[残債]{ざんさい:remaining balance:N1}（まだ[割引]{わりびき:discounted:N3}されていない[工事費]{こうじひ:fee:N3}[残額]{ざんがく:remainder:N2}）を[一括]{いっかつ:lump-sum:N1}[請求]{せいきゅう:to bill:N1}されることが[多く]{おおく:many:N4}、[これ]{これ:this}が[隠れた]{かくれた:hidden:N1}[解約]{かいやく:cancellation:N3}コストとなります。\n\n#en\nFiber installation costs a steep 20,000-40,000 yen as standard. Many operators advertise \"effectively free installation,\" but in reality the fee is split into 24-36 installments and the same amount is discounted from your monthly bill. The fee is only fully offset after you have stayed continuously for 36 months. If you cancel midway, you are typically billed in a lump sum for the unwritten-off remainder — a hidden cancellation cost.\n::\n\n::callout\n[試験]{しけん:exam:N4}ポイント：「[工事費]{こうじひ:installation fee:N3}[実質]{じっしつ:effectively:N3}[無料]{むりょう:free:N4}」は[36]{さんじゅうろく:36}か[月]{げつ:months:N5}[継続]{けいぞく:continued:N1}[使用]{しよう:use:N4}が[条件]{じょうけん:condition:N1}。[短期]{たんき:short-term:N2}[滞在]{たいざい:stay:N1}や[転居]{てんきょ:relocation:N3}[予定]{よてい:planned:N3}[者]{しゃ:person:N4}は、[工事費]{こうじひ:installation fee:N3}[残債]{ざんさい:remaining balance:N1}を[計算]{けいさん:to calculate:N2}に[入れる]{いれる:to include:N5}べき。\n\n#en\nExam point: \"Effectively free installation\" is conditional on 36 months of continued use. Short-term residents or those expecting to relocate must factor in the remaining installation-fee balance.\n::\n\n::heading\n[2024]{にせんにじゅうよ:2024}[年]{ねん:year:N5}[改正]{かいせい:revision:N2}：[解約金]{かいやくきん:cancellation fee:N3}は[1]{いっ:one}か[月]{げつ:month:N5}[分]{ぶん:worth:N5}まで\n\n#en\n2024 Revision: Cancellation Fees Capped at One Month\n::\n\n::para\n[長年]{ながねん:for many years:N5}、[日本]{にほん:Japan:N5}の[光回線]{ひかりかいせん:fiber:N2}[契約]{けいやく:contracts:N1}は[2]{に:two}[年]{ねん:year:N5}または[3]{さん:three}[年]{ねん:year:N5}の[自動]{じどう:auto:N4}[更新]{こうしん:renewing:N3}[縛り]{しばり:lock-in:N1}が[標準]{ひょうじゅん:standard:N1}で、[更新]{こうしん:renewal:N3}[月]{げつ:month:N5}[以外]{いがい:other than:N4}の[解約]{かいやく:cancellation:N3}には[1]{いち:one}[万]{まん:ten thousand:N5}[円]{えん:yen:N5}〜[3]{さん:three}[万]{まん:ten thousand:N5}[円]{えん:yen:N5}の[違約金]{いやくきん:penalty:N3}が[請求]{せいきゅう:billed:N1}されてきました。[2022]{にせんにじゅうに:2022}[年]{ねん:year:N5}[7]{しち:July}[月]{がつ:month:N5}の[電気通信事業法]{でんきつうしんじぎょうほう:Telecommunications Business Act:N3}[改正]{かいせい:revision:N2}により[違約金]{いやくきん:penalty:N3}の[上限]{じょうげん:cap:N3}が[1]{いっ:one}か[月]{げつ:month:N5}[分]{ぶん:worth:N5}の[月額]{げつがく:monthly:N2}[料金]{りょうきん:fee:N4}に[制限]{せいげん:limited:N3}され、[2024]{にせんにじゅうよ:2024}[年]{ねん:year:N5}[時点]{じてん:as of:N3}では[全]{ぜん:all:N3}[事業者]{じぎょうしゃ:operators:N4}が[これ]{これ:this}に[準拠]{じゅんきょ:to comply:N1}しています。つまり[月額]{げつがく:monthly:N2}[5,000]{ごせん:5,000}[円]{えん:yen:N5}のプランなら[解約金]{かいやくきん:cancellation fee:N3}は[最大]{さいだい:maximum:N3}でも[5,000]{ごせん:5,000}[円]{えん:yen:N5}が[上限]{じょうげん:cap:N3}となり、[従来]{じゅうらい:traditional:N1}の[2]{に:two}[万]{まん:ten thousand:N5}[円]{えん:yen:N5}[超]{ちょう:over:N2}の[違約金]{いやくきん:penalty:N3}は[消滅]{しょうめつ:to disappear:N1}しました。ただし[前述]{ぜんじゅつ:aforementioned:N2}の[工事費]{こうじひ:installation fee:N3}[残債]{ざんさい:remaining balance:N1}は[別途]{べっと:separately:N3}[請求]{せいきゅう:billed:N1}されるため、[実質]{じっしつ:effective:N3}[負担]{ふたん:burden:N2}は[残る]{のこる:to remain:N3}[点]{てん:point:N3}に[注意]{ちゅうい:caution:N4}が[必要]{ひつよう:necessary:N3}です。\n\n#en\nFor years, Japanese fiber contracts came with standard 2- or 3-year auto-renewing lock-ins, with 10,000-30,000 yen penalties for cancellation outside the renewal month. The July 2022 revision to the Telecommunications Business Act capped the penalty at one month's monthly fee, and as of 2024 every operator complies. So if your plan is 5,000 yen\u002Fmonth, your cancellation fee is capped at 5,000 yen — the old 20,000-yen-plus penalties are gone. However, the installation-fee remaining balance described above is billed separately, so an effective burden still remains.\n::\n\n::callout\n[最新]{さいしん:latest:N3}[規制]{きせい:regulation:N3}：[2022]{にせんにじゅうに:2022}[年]{ねん:year:N5}[7]{しち:July}[月]{がつ:month:N5}[電気通信事業法]{でんきつうしんじぎょうほう:Telecommunications Business Act:N3}[改正]{かいせい:revision:N2}＝[解約金]{かいやくきん:cancellation fee:N3}[上限]{じょうげん:cap:N3}[1]{いっ:1}か[月]{げつ:month:N5}[分]{ぶん:worth:N5}。[2024]{にせんにじゅうよ:2024}[年]{ねん:year:N5}[時点]{じてん:as of:N3}で[全]{ぜん:all:N3}[事業者]{じぎょうしゃ:operators:N4}が[準拠]{じゅんきょ:compliant:N1}。[ただし]{ただし:however}[工事費]{こうじひ:installation fee:N3}[残債]{ざんさい:remaining balance:N1}は[規制]{きせい:regulation:N3}[対象]{たいしょう:subject:N2}[外]{がい:outside:N5}で[別]{べつ:separately:N4}[請求]{せいきゅう:billed:N1}。\n\n#en\nLatest regulation: July 2022 Telecommunications Business Act revision capped cancellation fees at one month's worth. All operators are compliant as of 2024. However, installation-fee remaining balance is outside the regulation and billed separately.\n::\n\n::heading\nプロバイダの[選定]{せんてい:selection:N3}：BIGLOBE・So-net・OCN[等]{とう:etc.:N3}\n\n#en\nChoosing a Provider: BIGLOBE, So-net, OCN, etc.\n::\n\n::para\nフレッツ[光]{ひかり:hikari:N3}を[直接]{ちょくせつ:directly:N2}[契約]{けいやく:to contract:N1}する[場合]{ばあい:case:N3}や、auひかり・NURO[光]{ひかり:hikari:N3}を[契約]{けいやく:to contract:N1}する[場合]{ばあい:case:N3}は[別途]{べっと:separately:N3}プロバイダ（インターネットサービスプロバイダ、ISP）の[契約]{けいやく:contract:N1}が[必要]{ひつよう:necessary:N3}です。プロバイダは[実際]{じっさい:actually:N3}にインターネットへの[接続]{せつぞく:connectivity:N2}・[認証]{にんしょう:authentication:N1}・メール[アドレス]{アドレス:address}の[提供]{ていきょう:offering:N1}を[担う]{になう:to handle:N2}[事業者]{じぎょうしゃ:operator:N4}で、BIGLOBE、So-net、OCN、@nifty、ぷららなどが[代表]{だいひょう:representative:N3}[例]{れい:examples:N3}です。[多く]{おおく:many:N4}の[光]{ひかり:hikari:N3}コラボでは[回線]{かいせん:line:N2}とプロバイダが[一体型]{いったいがた:integrated:N2}[契約]{けいやく:contract:N1}になっており、[個別]{こべつ:separate:N2}[選択]{せんたく:selection:N1}は[不要]{ふよう:unnecessary:N3}です。auひかりではauひかり[公式]{こうしき:official:N3}[提携]{ていけい:partner:N1}プロバイダ（So-net、BIGLOBE[等]{とう:etc.:N3}[8]{はっ:8}[社]{しゃ:companies:N4}）から[選択]{せんたく:to choose:N1}し、NURO[光]{ひかり:hikari:N3}はSo-netが[標準]{ひょうじゅん:standard:N1}プロバイダとして[組み込まれ]{くみこまれ:to be bundled:N3}ています。\n\n#en\nFor direct Flets Hikari contracts or for au Hikari and NURO Hikari, you must contract a provider (ISP) separately. The provider handles actual internet connectivity, authentication, and email — examples are BIGLOBE, So-net, OCN, @nifty, and Plala. Most Hikari Collabo plans bundle line and provider into one contract, so no separate choice is needed. au Hikari requires you to choose from eight official partner providers (So-net, BIGLOBE, etc.), and NURO Hikari ships with So-net bundled as the standard provider.\n::\n\n::para\nプロバイダ[選定]{せんてい:selection:N3}の[実務]{じつむ:practical:N3}[基準]{きじゅん:criteria:N1}は、①IPv6（IPoE）[対応]{たいおう:support:N1}の[有無]{うむ:whether:N4}、②[月額]{げつがく:monthly:N2}[料金]{りょうきん:fee:N4}、③[キャッシュバック]{キャッシュバック:cashback}[キャンペーン]{キャンペーン:campaign}の[3]{さん:three}[点]{てん:points:N3}です。[特に]{とくに:especially:N4}IPv6（IPoE）[対応]{たいおう:support:N1}は[重要]{じゅうよう:important:N3}で、[従来]{じゅうらい:traditional:N1}のIPv4 PPPoE[方式]{ほうしき:method:N3}は[夜間]{やかん:nighttime:N4}や[週末]{しゅうまつ:weekends:N3}に[網]{もう:network:N1}[終端]{しゅうたん:termination:N1}[装置]{そうち:device:N2}が[輻輳]{ふくそう:congested:N1}し[速度]{そくど:speed:N3}が[激減]{げきげん:plummets:N1}する[問題]{もんだい:issue:N4}が[頻発]{ひんぱつ:frequent:N1}しますが、IPv6 IPoE[方式]{ほうしき:method:N3}はこの[ボトルネック]{ボトルネック:bottleneck}を[回避]{かいひ:to bypass:N1}できます。[現在]{げんざい:current:N3}の[主要]{しゅよう:major:N3}プロバイダはほぼ[全て]{すべて:all:N3}IPv6 IPoEに[対応]{たいおう:supports:N1}しており、ルーターの[対応]{たいおう:support:N1}を[確認]{かくにん:to verify:N3}した[上]{うえ:upon:N5}で[利用]{りよう:to use:N3}することが[望ましい]{のぞましい:advisable:N3}です。\n\n#en\nPractical provider-selection criteria are: (1) IPv6 (IPoE) support, (2) monthly fee, and (3) cashback campaigns. IPv6 (IPoE) support is especially important: the traditional IPv4 PPPoE method frequently chokes at network termination devices in evenings and weekends, plummeting speeds; IPv6 IPoE bypasses this bottleneck. Almost all major providers now support IPv6 IPoE, but you should verify your router supports it before use.\n::\n\n::callout\n[最終]{さいしゅう:final:N3}[まとめ]{まとめ:summary}：①[接続]{せつぞく:connection:N2}[方式]{ほうしき:type:N3}は[速度]{そくど:speed:N3}・[安定性]{あんていせい:stability:N3}で[光]{ひかり:fiber:N3}＞ホームルーター＞ポケットWi-Fi、②フレッツ[光]{ひかり:hikari:N3}＝NTT[基幹]{きかん:backbone:N1}[網]{もう:network:N1}、[光]{ひかり:hikari:N3}コラボ＝[卸売]{おろしうり:wholesale:N1}[再販]{さいはん:resale:N2}、③[超]{ちょう:ultra:N2}[高速]{こうそく:high-speed:N3}[志向]{しこう:orientation:N1}＝NURO[光]{ひかり:hikari:N3}（[2Gbps]{にギガビーピーエス:2 Gbps}）またはauひかり、④マンションタイプはVDSLか[光配線]{ひかりはいせん:fiber wiring:N2}か[必ず]{かならず:always:N3}[確認]{かくにん:verify:N3}、⑤[工事費]{こうじひ:installation fee:N3}「[実質]{じっしつ:effectively:N3}[無料]{むりょう:free:N4}」は[36]{さんじゅうろく:36}か[月]{げつ:months:N5}[継続]{けいぞく:continued:N1}が[条件]{じょうけん:condition:N1}、⑥[2024]{にせんにじゅうよ:2024}[年]{ねん:year:N5}[時点]{じてん:as of:N3}[解約金]{かいやくきん:cancellation fee:N3}は[1]{いっ:1}か[月]{げつ:month:N5}[分]{ぶん:worth:N5}[上限]{じょうげん:cap:N3}（ただし[工事費]{こうじひ:installation fee:N3}[残債]{ざんさい:remaining balance:N1}は[別]{べつ:separate:N4}）、⑦プロバイダはIPv6 IPoE[対応]{たいおう:support:N1}を[選ぶ]{えらぶ:choose:N3}。\n\n#en\nFinal summary: (1) connection ranking by speed\u002Fstability is fiber > home router > pocket Wi-Fi, (2) Flets Hikari = NTT backbone, Hikari Collabo = wholesale resale, (3) for ultra-high-speed go with NURO Hikari (2 Gbps) or au Hikari, (4) for mansion-type always verify VDSL vs fiber wiring, (5) \"effectively free\" installation requires 36 months of continued use, (6) as of 2024 cancellation fees are capped at one month's worth (but installation-fee remaining balance is separate), (7) choose a provider with IPv6 IPoE support.\n::\n",{"id":65,"title":68,"topicPath":10,"questions":69},"光回線とネット契約 — クイズ",[70,95,116,137,158,179],{"id":71,"question":72,"options":75,"correctLabel":81,"explanation":92},"q1",{"en":73,"jp":74},"Which is a correct description of \"hikari collab\" (hikari collaboration)?","「光コラボ（光コラボレーション）」の正しい説明はどれか。",[76,80,84,88],{"label":77,"jp":78,"en":79},"ア","NTT東日本・西日本が直接運営する独自の高速回線サービス","A proprietary high-speed line service operated directly by NTT East\u002FWest",{"label":81,"jp":82,"en":83},"イ","NTTのフレッツ光回線を他社に卸売し、各社が自社ブランドで再販する仕組み","A scheme in which NTT wholesales its Flets Hikari lines to other providers, who resell them under their own brands",{"label":85,"jp":86,"en":87},"ウ","ソニーが運営する2Gbpsの独自光ファイバー網","A proprietary 2 Gbps fiber network operated by Sony",{"label":89,"jp":90,"en":91},"エ","KDDIが提供する全国規模の独自光回線","A nationwide proprietary fiber line provided by KDDI",{"en":93,"jp":94},"Hikari collab is a wholesale-resale scheme NTT launched in 2015. The physical line is the same as Flets Hikari, and Docomo Hikari, SoftBank Hikari, and OCN Hikari are typical examples. Providers compete on pricing, discounts, and support.","光コラボは2015年にNTTが開始した卸売再販スキーム。物理回線はフレッツ光と同一で、ドコモ光・ソフトバンク光・OCN光などが代表例。差別化は料金・割引・サポートで行われる。",{"id":96,"question":97,"options":100,"correctLabel":85,"explanation":113},"q2",{"en":98,"jp":99},"What is the maximum downlink speed of NURO Hikari's standard plan?","NURO光の標準プランの下り最大速度は次のうちどれか。",[101,104,107,110],{"label":77,"jp":102,"en":103},"100Mbps","100 Mbps",{"label":81,"jp":105,"en":106},"1Gbps","1 Gbps",{"label":85,"jp":108,"en":109},"2Gbps","2 Gbps",{"label":89,"jp":111,"en":112},"10Gbps","10 Gbps",{"en":114,"jp":115},"NURO Hikari runs on Sony's proprietary fiber infrastructure and offers up to 2 Gbps downlink on the standard plan. It uses GPON to deliver twice the speed of standard Flets Hikari (1 Gbps). Service is limited to parts of the Kanto, Kansai, Tokai, and Kyushu regions.","NURO光はソニー系の独自光インフラで、標準プランで下り最大2Gbpsを提供。GPONという新方式を採用し、一般的なフレッツ光（1Gbps）の2倍の速度を実現している。提供エリアは首都圏・関西・東海・九州の一部に限定。",{"id":117,"question":118,"options":121,"correctLabel":85,"explanation":134},"q3",{"en":119,"jp":120},"For a condominium-type fiber contract using the \"VDSL method,\" what is the main caveat?","マンションタイプの光回線契約で「VDSL方式」だった場合の主な注意点は何か。",[122,125,128,131],{"label":77,"jp":123,"en":124},"月額料金が戸建てタイプより高くなる","The monthly fee is higher than for a detached-house plan",{"label":81,"jp":126,"en":127},"工事に2〜4週間かかる","Installation takes 2–4 weeks",{"label":85,"jp":129,"en":130},"実効速度が100Mbps程度に制限され、公称1Gbpsは出ない","Effective speed is capped around 100 Mbps and does not reach the advertised 1 Gbps",{"label":89,"jp":132,"en":133},"大家の書面同意が必要になる","Written consent from the landlord is required",{"en":135,"jp":136},"Fiber runs to the building's common area, but if it branches to each unit over existing telephone wiring (VDSL), effective speed is capped at around 100 Mbps. Before signing, confirm with the building manager whether the building uses fiber wiring or VDSL.","マンションの共用部までは光ファイバーが来ているが、各戸まで既存の電話配線（VDSL）で分岐している場合、実効速度は100Mbps程度に制限される。契約前に建物の配線方式が「光配線方式」かVDSLかを管理会社に確認することが重要。",{"id":138,"question":139,"options":142,"correctLabel":81,"explanation":155},"q4",{"en":140,"jp":141},"Which correctly describes the cancellation-fee regulation introduced by the July 2022 amendment to the Telecommunications Business Act?","2022年7月の電気通信事業法改正による光回線の解約金規制の内容として正しいものはどれか。",[143,146,149,152],{"label":77,"jp":144,"en":145},"解約金は完全に禁止された","Cancellation fees were banned outright",{"label":81,"jp":147,"en":148},"解約金の上限が月額料金の1か月分に制限された","Cancellation fees were capped at one month's worth of the monthly fee",{"label":85,"jp":150,"en":151},"解約金の上限が3万円に制限された","Cancellation fees were capped at 30,000 yen",{"label":89,"jp":153,"en":154},"工事費の残債請求が禁止された","Charging remaining installation-fee debt was banned",{"en":156,"jp":157},"The July 2022 amendment capped cancellation fees at one month of the monthly charge, and all carriers comply as of 2024. A 5,000-yen plan thus has a cancellation fee of up to 5,000 yen. Note that the remaining balance on \"effectively free\" installation-fee plans is outside this rule and is billed separately.","2022年7月の改正で違約金の上限が1か月分の月額料金に制限され、2024年時点では全事業者が準拠している。月額5,000円のプランなら解約金は最大5,000円。ただし工事費「実質無料」プランの残債は規制対象外で別途請求される点に注意。",{"id":159,"question":160,"options":163,"correctLabel":81,"explanation":176},"q5",{"en":161,"jp":162},"Which correctly describes how \"effectively free installation\" campaigns work?","「工事費実質無料」というキャンペーンの実態として正しいものはどれか。",[164,167,170,173],{"label":77,"jp":165,"en":166},"工事費が完全に免除され、いつ解約しても追加請求はない","The installation fee is fully waived and there is no additional charge no matter when you cancel",{"label":81,"jp":168,"en":169},"工事費を24〜36回の分割払いとし、同額を毎月の料金から割引する仕組み","The installation fee is split into 24–36 monthly installments, with an equal discount applied to the monthly fee",{"label":85,"jp":171,"en":172},"政府の補助金により工事費が無料になっている","The installation fee is free thanks to a government subsidy",{"label":89,"jp":174,"en":175},"プロバイダ契約者のみに適用される割引制度","A discount that only applies to provider subscribers",{"en":177,"jp":178},"\"Effectively free\" means the installation fee is split into 24–36 installments and a matching discount is applied each month — the cost is only fully offset by staying the full 36 months. Cancelling early triggers a lump-sum bill for the remaining balance, so short-term residents and those expecting to move should be careful.","「実質無料」は工事費を24〜36回分割払いとし、同額を毎月の料金から割引するスキーム。36か月継続利用して初めて相殺される。途中解約すると残債を一括請求されるため、短期滞在者や転居予定者は要注意。",{"id":180,"question":181,"options":184,"correctLabel":81,"explanation":197},"q6",{"en":182,"jp":183},"Why is \"IPv6 (IPoE) support\" considered important when choosing a provider?","プロバイダ選定で「IPv6（IPoE）対応」が重要とされる理由として最も適切なものはどれか。",[185,188,191,194],{"label":77,"jp":186,"en":187},"IPv6でないと光コラボの契約ができないため","Because hikari collab contracts require IPv6",{"label":81,"jp":189,"en":190},"IPv4 PPPoE方式は夜間・週末に網終端装置で輻輳し速度が激減するが、IPv6 IPoEはこのボトルネックを回避できるため","Because IPv4 PPPoE suffers congestion at the network terminator on nights and weekends, while IPv6 IPoE bypasses this bottleneck",{"label":85,"jp":192,"en":193},"IPv6対応プロバイダだけが解約金規制の対象になるため","Because only IPv6-compatible providers are subject to the cancellation-fee regulation",{"label":89,"jp":195,"en":196},"NURO光ではIPv6しか使えないため","Because NURO Hikari only supports IPv6",{"en":198,"jp":199},"Traditional IPv4 PPPoE often congests at the provider's network terminator on nights and weekends, causing speeds to drop sharply. IPv6 IPoE uses a separate path that avoids this bottleneck. Most major providers now support it, but the router must also be compatible.","従来のIPv4 PPPoE方式は夜間や週末にプロバイダの網終端装置で輻輳が発生し速度が激減する問題が頻発する。IPv6 IPoE方式は別経路を使うのでこのボトルネックを回避できる。現在の主要プロバイダはほぼ全て対応しているが、ルーターの対応も確認が必要。"]