[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"article:living-engineer-visa":3},{"meta":4,"markdown":77,"quiz":78},{"type":5,"articleId":6,"slug":6,"title":7,"titleEn":8,"category":9,"summary":10,"publishedAt":11,"image":12,"vocabulary":13,"quizId":76},"article","living-engineer-visa","エンジニアの在留資格 — 「技術・人文知識・国際業務」ビザの取得手順","Engineer Residence Status — How to Obtain the Engineer\u002FSpecialist in Humanities\u002FInternational Services Visa","living-in-japan","Practical guide to Japan's most common work visa for foreign engineers — the 「技術・人文知識・国際業務」 status (commonly abbreviated as 技人国 \u002F gijinkoku). Covers eligible job duties, employer documentation requirements, salary parity rules, the full document checklist (CoE 在留資格認定証明書, university degree or 10+ years experience, employment contract, company financial statements), application timeline (1-3 months for CoE, then 5 working days at the consulate), and the transition path from a student visa (留学) after graduation.\n","2026-04-27T00:00:00Z","https:\u002F\u002Fimages.yamiyomi.com\u002Fliving-engineer-visa.png",[14,19,24,28,32,36,40,44,48,52,56,60,64,68,72],{"word":15,"reading":16,"meaning":17,"level":18},"在留資格","ざいりゅうしかく","residence status","N1",{"word":20,"reading":21,"meaning":22,"level":23},"技術","ぎじゅつ","technology","N2",{"word":25,"reading":26,"meaning":27,"level":18},"人文知識","じんぶんちしき","humanities knowledge",{"word":29,"reading":30,"meaning":31,"level":18},"国際業務","こくさいぎょうむ","international services",{"word":33,"reading":34,"meaning":35,"level":18},"認定証明書","にんていしょうめいしょ","certificate of eligibility",{"word":37,"reading":38,"meaning":39,"level":23},"申請","しんせい","application",{"word":41,"reading":42,"meaning":43,"level":18},"雇用契約","こようけいやく","employment contract",{"word":45,"reading":46,"meaning":47,"level":23},"学歴","がくれき","academic background",{"word":49,"reading":50,"meaning":51,"level":18},"実務経験","じつむけいけん","practical work experience",{"word":53,"reading":54,"meaning":55,"level":18},"報酬","ほうしゅう","remuneration",{"word":57,"reading":58,"meaning":59,"level":18},"関連性","かんれんせい","relevance",{"word":61,"reading":62,"meaning":63,"level":18},"入管","にゅうかん","Immigration Bureau",{"word":65,"reading":66,"meaning":67,"level":18},"査証","さしょう","visa",{"word":69,"reading":70,"meaning":71,"level":18},"在外公館","ざいがいこうかん","overseas diplomatic mission",{"word":73,"reading":74,"meaning":75,"level":18},"変更許可","へんこうきょか","change of status permission","living-visa-quiz","\n::para\n[日本]{にほん:Japan:N5}で[働く]{はたらく:to work:N3}[外国人]{がいこくじん:foreigner:N5}エンジニアの[多く]{おおく:majority:N4}が[取得]{しゅとく:to obtain:N3}する[在留]{ざいりゅう:residence:N3}[資格]{しかく:status:N3}が、「[技術]{ぎじゅつ:technology:N2}・[人文]{じんぶん:humanities:N4}[知識]{ちしき:knowledge:N3}・[国際]{こくさい:international:N3}[業務]{ぎょうむ:services:N3}」（[通称]{つうしょう:commonly known as:N1}「[技人国]{ぎじんこく:gijinkoku:N2}」）です。これは[就労]{しゅうろう:employment:N1}[系]{けい:type:N1}[ビザ]{びざ:visa}の[中]{なか:among:N5}でも[最]{もっと:most:N3}も[一般的]{いっぱんてき:common:N2}な[類型]{るいけい:category:N2}で、[ソフトウェア]{そふとうぇあ:software}[開発]{かいはつ:development:N4}、システム[設計]{せっけい:design:N2}、データ[分析]{ぶんせき:analysis:N1}、[機械]{きかい:machine:N2}[工学]{こうがく:engineering:N4}など、[幅広い]{はばひろい:wide-ranging:N2}[技術職]{ぎじゅつしょく:technical position:N2}が[対象]{たいしょう:eligible:N2}となります。\n\n#en\nThe most common residence status obtained by foreign engineers working in Japan is the \"Engineer \u002F Specialist in Humanities \u002F International Services\" status (commonly abbreviated as gijinkoku). This is the most common category among work visas, and it covers a wide range of technical roles including software development, systems design, data analysis, and mechanical engineering.\n::\n\n::callout\n[要点]{ようてん:key point:N3}：[技人国]{ぎじんこく:gijinkoku:N2}は3つの[活動]{かつどう:activity:N3}[類型]{るいけい:category:N2}を[包含]{ほうがん:to encompass:N2}：①[技術]{ぎじゅつ:technology:N2}（[理系]{りけい:STEM:N1}[専門職]{せんもんしょく:specialist:N2}）、②[人文]{じんぶん:humanities:N4}[知識]{ちしき:knowledge:N3}（[文系]{ぶんけい:non-STEM:N1}[専門職]{せんもんしょく:specialist:N2}）、③[国際]{こくさい:international:N3}[業務]{ぎょうむ:services:N3}（[翻訳]{ほんやく:translation:N1}・[通訳]{つうやく:interpretation:N1}・[語学]{ごがく:language:N5}[指導]{しどう:instruction:N2}など）。[エンジニア]{えんじにあ:engineer}は[原則]{げんそく:principle:N2}①に[該当]{がいとう:applicable:N1}。\n\n#en\nKey point: The gijinkoku status encompasses three activity categories: (1) Engineer (STEM specialists), (2) Specialist in Humanities (non-STEM specialists), and (3) International Services (translation, interpretation, language instruction, etc.). Engineers generally fall under category (1).\n::\n\n::heading\n[対象]{たいしょう:eligible:N2}となる[職務]{しょくむ:job duties:N3}[内容]{ないよう:content:N3}\n\n#en\nEligible Job Duties\n::\n\n::para\n[技術]{ぎじゅつ:technology:N2}[類型]{るいけい:category:N2}で[認め]{みとめ:to recognize:N3}られる[職務]{しょくむ:job duties:N3}には、[ソフトウェア]{そふとうぇあ:software}[エンジニア]{えんじにあ:engineer}、[インフラ]{いんふら:infrastructure}[エンジニア]{えんじにあ:engineer}、[クラウド]{くらうど:cloud}[アーキテクト]{あーきてくと:architect}、データ[サイエンティスト]{さいえんてぃすと:scientist}、[機械]{きかい:mechanical:N2}・[電気]{でんき:electrical:N5}[エンジニア]{えんじにあ:engineer}、[研究]{けんきゅう:research:N4}[開発]{かいはつ:development:N4}[職]{しょく:position:N3}などが[含ま]{ふくま:to include:N2}れます。[重要]{じゅうよう:important:N3}なのは、[業務]{ぎょうむ:job duties:N3}が[自然]{しぜん:natural:N3}[科学]{かがく:sciences:N3}または[人文]{じんぶん:humanities:N4}[科学]{かがく:sciences:N3}の[専門]{せんもん:specialized:N2}[知識]{ちしき:knowledge:N3}を[必要]{ひつよう:to require:N3}とする[相当]{そうとう:considerable:N3}[程度]{ていど:degree:N3}の[業務]{ぎょうむ:work:N3}でなければならない[点]{てん:point:N3}です。[単純]{たんじゅん:simple:N2}[作業]{さぎょう:tasks:N4}（[組立]{くみたて:assembly:N3}[工程]{こうてい:processes:N3}、[清掃]{せいそう:cleaning:N2}、[配達]{はいたつ:delivery:N3}など）は[対象外]{たいしょうがい:excluded:N2}となります。\n\n#en\nJob duties recognized under the Engineer category include software engineers, infrastructure engineers, cloud architects, data scientists, mechanical\u002Felectrical engineers, and R&D positions. The important point is that the work must be of a level that requires specialized knowledge in the natural or human sciences. Simple labor (assembly line work, cleaning, delivery, etc.) is excluded.\n::\n\n::heading\n[学歴]{がくれき:academic background:N2}または[実務]{じつむ:practical work:N3}[経験]{けいけん:experience:N3}の[要件]{ようけん:requirement:N3}\n\n#en\nAcademic Background or Work Experience Requirement\n::\n\n::para\n[申請者]{しんせいしゃ:applicant:N1}は、[次]{つぎ:next:N3}のいずれかの[要件]{ようけん:requirement:N3}を[満たす]{みたす:to satisfy:N3}[必要]{ひつよう:necessary:N3}があります。①[従事]{じゅうじ:to engage in:N1}しようとする[業務]{ぎょうむ:work:N3}に[関連]{かんれん:related:N3}する[科目]{かもく:subject:N3}を[専攻]{せんこう:to major in:N1}して[大学]{だいがく:university:N5}を[卒業]{そつぎょう:graduation:N2}している（[学士]{がくし:bachelor:N1}[号]{ごう:degree:N3}[以上]{いじょう:or higher:N4}）、②[日本]{にほん:Japan:N5}の[専門]{せんもん:specialized:N2}[学校]{がっこう:school:N5}を[卒業]{そつぎょう:graduation:N2}し[専門士]{せんもんし:diploma holder:N1}の[称号]{しょうごう:title:N1}を[取得]{しゅとく:to obtain:N3}している、③10[年]{ねん:year:N5}[以上]{いじょう:or more:N4}の[実務]{じつむ:practical work:N3}[経験]{けいけん:experience:N3}（[国際]{こくさい:international:N3}[業務]{ぎょうむ:services:N3}は3[年]{ねん:year:N5}）がある。[業務]{ぎょうむ:work:N3}と[専攻]{せんこう:major:N1}の[関連性]{かんれんせい:relevance:N3}は[厳しく]{きびしく:strictly:N1}[審査]{しんさ:examined:N1}されるため、[文学部]{ぶんがくぶ:literature faculty:N3}[卒業]{そつぎょう:graduate:N2}の[人]{ひと:person:N5}が[ソフトウェア]{そふとうぇあ:software}[エンジニア]{えんじにあ:engineer}として[申請]{しんせい:application:N1}する[場合]{ばあい:case:N3}は、[別途]{べつと:separately:N3}[実務]{じつむ:practical work:N3}[経験]{けいけん:experience:N3}や[専門]{せんもん:specialized:N2}[研修]{けんしゅう:training:N1}[歴]{れき:history:N2}の[立証]{りっしょう:proof:N1}が[求め]{もとめ:to require:N3}られます。\n\n#en\nApplicants must satisfy one of the following requirements: (1) graduated from university (bachelor's degree or higher) majoring in a subject related to the intended work, (2) graduated from a Japanese vocational school and obtained the title of \"Diploma\" (senmonshi), or (3) have 10+ years of practical work experience (3 years for International Services). The relevance between the work and the major is strictly examined, so an applicant with a literature degree applying as a software engineer will need to separately prove practical experience or specialized training history.\n::\n\n::callout\n[要注意]{ようちゅうい:caution:N3}：[ブートキャンプ]{ぶーときゃんぷ:bootcamp}[出身者]{しゅっしんしゃ:graduate:N4}や[独学]{どくがく:self-taught:N1}の[エンジニア]{えんじにあ:engineer}は、[学歴]{がくれき:academic background:N2}[要件]{ようけん:requirement:N3}（[大学]{だいがく:university:N5}[卒業]{そつぎょう:graduation:N2}）を[満たさ]{みたさ:to satisfy:N3}ない[限り]{かぎり:unless:N3}、10[年]{ねん:year:N5}の[実務]{じつむ:practical:N3}[経験]{けいけん:experience:N3}を[積む]{つむ:to accumulate:N3}まで[技人国]{ぎじんこく:gijinkoku:N2}ビザは[取得]{しゅとく:to obtain:N3}できません。[多く]{おおく:many:N4}の[場合]{ばあい:case:N3}、これが[最大]{さいだい:biggest:N3}の[落とし穴]{おとしあな:pitfall:N1}です。\n\n#en\nCaution: Bootcamp graduates and self-taught engineers cannot obtain the gijinkoku visa unless they meet the academic requirement (university graduation), or until they accumulate 10 years of practical experience. In many cases, this is the biggest pitfall.\n::\n\n::heading\n[雇用主]{こようぬし:employer:N2}[側]{がわ:side:N3}の[要件]{ようけん:requirements:N3}\n\n#en\nRequirements on the Employer Side\n::\n\n::para\n[ビザ]{びざ:visa}[審査]{しんさ:examination:N1}では[申請者]{しんせいしゃ:applicant:N1}[本人]{ほんにん:the person:N5}だけでなく、[雇用主]{こようぬし:employer:N2}となる[企業]{きぎょう:company:N1}の[安定性]{あんていせい:stability:N3}・[継続性]{けいぞくせい:continuity:N1}も[評価]{ひょうか:evaluated:N1}されます。[企業]{きぎょう:company:N1}は[主に]{おもに:mainly:N4}、①[直近]{ちょっきん:most recent:N3}[年度]{ねんど:fiscal year:N4}の[決算]{けっさん:financial statements:N2}[文書]{ぶんしょ:documents:N4}（[損益]{そんえき:profit and loss:N1}[計算書]{けいさんしょ:statement:N2}など）、②[法人]{ほうじん:corporation:N3}[登記]{とうき:registration:N3}[簿]{ぼ:book:N1}[謄本]{とうほん:certified copy:N1}、③[会社]{かいしゃ:company:N4}[案内]{あんない:profile:N1}またはホームページの[写し]{うつし:copy:N4}、④[従業員]{じゅうぎょういん:employee:N1}[数]{すう:number:N3}[等]{とう:etc.:N3}の[基本]{きほん:basic:N1}[情報]{じょうほう:information:N3}を[提出]{ていしゅつ:to submit:N1}します。[企業]{きぎょう:company:N1}の[規模]{きぼ:size:N1}に[応じて]{おうじて:according to:N1}「[カテゴリー]{かてごりー:category}1〜4」に[分類]{ぶんるい:classified:N3}され、[上場]{じょうじょう:listed:N4}[企業]{きぎょう:company:N1}や[一定]{いってい:certain:N3}[規模]{きぼ:size:N1}[以上]{いじょう:or more:N4}の[法人]{ほうじん:corporation:N3}（カテゴリー1・2）は[提出]{ていしゅつ:submission:N1}[書類]{しょるい:documents:N3}が[簡素化]{かんそか:simplified:N1}されます。\n\n#en\nVisa examination evaluates not only the applicant but also the stability and continuity of the employing company. Companies generally submit: (1) most recent fiscal year financial statements (profit and loss statement, etc.), (2) certified copy of corporate registration, (3) company profile or website copy, and (4) basic information such as number of employees. Companies are classified into \"Categories 1-4\" by size, and listed companies or larger corporations (Categories 1 and 2) have simplified submission requirements.\n::\n\n::heading\n[報酬]{ほうしゅう:remuneration:N1}（[給与]{きゅうよ:salary:N3}）[要件]{ようけん:requirement:N3}\n\n#en\nRemuneration (Salary) Requirement\n::\n\n::para\n[技人国]{ぎじんこく:gijinkoku:N2}[ビザ]{びざ:visa}には[明示的]{めいじてき:explicit:N3}な[最低]{さいてい:minimum:N2}[賃金]{ちんぎん:wage:N1}の[数値]{すうち:numerical value:N3}[基準]{きじゅん:standard:N1}は[存在]{そんざい:exist:N3}しません。[代わり]{かわり:instead:N4}に「[日本人]{にほんじん:Japanese person:N5}が[従事]{じゅうじ:to engage in:N1}する[場合]{ばあい:case:N3}と[同等]{どうとう:equivalent:N3}[以上]{いじょう:or more:N4}の[報酬]{ほうしゅう:remuneration:N1}を[受ける]{うける:to receive:N3}こと」という[相対的]{そうたいてき:relative:N3}な[基準]{きじゅん:standard:N1}が[適用]{てきよう:applied:N3}されます。[実務]{じつむ:practical:N3}[上]{じょう:in terms of:N5}は、[年収]{ねんしゅう:annual income:N3}300[万]{まん:ten thousand:N5}[円]{えん:yen:N5}を[下回る]{したまわる:to fall below:N3}と[審査]{しんさ:examination:N1}で[疑問視]{ぎもんし:questioned:N1}される[傾向]{けいこう:tendency:N2}があり、[首都圏]{しゅとけん:metropolitan area:N1}の[エンジニア]{えんじにあ:engineer}[職]{しょく:position:N3}では[年収]{ねんしゅう:annual income:N3}400〜500[万]{まん:ten thousand:N5}[円]{えん:yen:N5}[以上]{いじょう:or more:N4}が[一般的]{いっぱんてき:common:N2}な[目安]{めやす:guideline:N4}です。\n\n#en\nThe gijinkoku visa has no explicit minimum wage threshold. Instead, the relative standard \"must receive remuneration equal to or greater than what a Japanese person doing the same work would receive\" applies. In practice, annual income below 3 million yen tends to be questioned during examination, and for engineering positions in metropolitan areas, 4-5 million yen+ is a common guideline.\n::\n\n::heading\n[在留]{ざいりゅう:residence:N3}[資格]{しかく:status:N3}[認定]{にんてい:certification:N3}[証明書]{しょうめいしょ:certificate:N1}（CoE）の[申請]{しんせい:application:N1}\n\n#en\nApplication for the Certificate of Eligibility (CoE)\n::\n\n::para\n[海外]{かいがい:overseas:N4}にいる[外国人]{がいこくじん:foreigner:N5}を[新規]{しんき:new:N3}で[雇用]{こよう:to hire:N2}する[場合]{ばあい:case:N3}、[最初]{さいしょ:first:N3}のステップは「[在留]{ざいりゅう:residence:N3}[資格]{しかく:status:N3}[認定]{にんてい:certification:N3}[証明書]{しょうめいしょ:certificate:N1}」（CoE: Certificate of Eligibility）の[申請]{しんせい:application:N1}です。[これ]{これ:this}は[雇用主]{こようぬし:employer:N2}[企業]{きぎょう:company:N1}の[所在地]{しょざいち:address:N3}を[管轄]{かんかつ:jurisdiction:N1}する[出入国]{しゅつにゅうこく:immigration:N5}[在留]{ざいりゅう:residence:N3}[管理庁]{かんりちょう:management agency:N2}（[入管]{にゅうかん:Immigration Bureau:N2}）に、[企業]{きぎょう:company:N1}[側]{がわ:side:N3}が[代理]{だいり:on behalf of:N4}[申請]{しんせい:to apply:N1}するのが[一般的]{いっぱんてき:common:N2}です。[審査]{しんさ:examination:N1}[期間]{きかん:period:N3}は[通常]{つうじょう:normally:N3}1〜3ヶ[月]{げつ:month:N5}で、[繁忙期]{はんぼうき:busy season:N1}（4[月]{がつ:month:N5}・10[月]{がつ:month:N5}）はさらに[長引く]{ながびく:to be prolonged:N3}ことがあります。\n\n#en\nWhen newly hiring a foreigner who is overseas, the first step is applying for the Certificate of Eligibility (CoE \u002F 在留資格認定証明書). It is commonly filed by the employer on behalf of the applicant at the Immigration Services Agency office with jurisdiction over the company's address. Examination takes 1-3 months on average, and busier periods (April and October) can stretch even longer.\n::\n\n::heading\n[必要]{ひつよう:necessary:N3}[書類]{しょるい:documents:N3}チェックリスト\n\n#en\nRequired Document Checklist\n::\n\n::para\n[技人国]{ぎじんこく:gijinkoku:N2}[ビザ]{びざ:visa}の[新規]{しんき:new:N3}[申請]{しんせい:application:N1}で[必要]{ひつよう:required:N3}となる[主要]{しゅよう:main:N3}[書類]{しょるい:documents:N3}は[以下]{いか:as follows:N4}：①[在留]{ざいりゅう:residence:N3}[資格]{しかく:status:N3}[認定]{にんてい:certification:N3}[証明書]{しょうめいしょ:certificate:N1}[交付]{こうふ:issuance:N3}[申請書]{しんせいしょ:application form:N1}（[所定]{しょてい:designated:N3}[様式]{ようしき:form:N3}）、②[申請者]{しんせいしゃ:applicant:N1}の[証明]{しょうめい:identification:N1}[写真]{しゃしん:photo:N4}（4cm×3cm）、③[パスポート]{ぱすぽーと:passport}の[コピー]{こぴー:copy}、④[卒業]{そつぎょう:graduation:N2}[証明書]{しょうめいしょ:certificate:N1}（[原本]{げんぽん:original:N3}）、⑤[成績]{せいせき:academic transcript:N2}[証明書]{しょうめいしょ:certificate:N1}、⑥[雇用]{こよう:employment:N2}[契約書]{けいやくしょ:contract:N1}（[職務]{しょくむ:job:N3}[内容]{ないよう:description:N3}・[報酬]{ほうしゅう:remuneration:N1}を[明記]{めいき:to specify:N3}）、⑦[履歴書]{りれきしょ:CV\u002Fresume:N1}（[実務]{じつむ:practical:N3}[経験]{けいけん:experience:N3}を[詳細]{しょうさい:in detail:N1}に[記載]{きさい:to describe:N1}）、⑧[企業]{きぎょう:company:N1}の[登記]{とうき:registration:N3}[簿]{ぼ:book:N1}[謄本]{とうほん:certified copy:N1}・[決算]{けっさん:financial statements:N2}[書類]{しょるい:documents:N3}（カテゴリー3・4の[場合]{ばあい:case:N3}）。\n\n#en\nThe main documents required for a new gijinkoku visa application are: (1) Certificate of Eligibility application form (designated format), (2) applicant's ID photo (4cm × 3cm), (3) passport copy, (4) graduation certificate (original), (5) academic transcript, (6) employment contract (specifying job duties and remuneration), (7) CV\u002Fresume (describing practical experience in detail), (8) company's certified registration copy and financial statements (for Category 3\u002F4 employers).\n::\n\n::callout\n[実務]{じつむ:practical:N3}ヒント：[卒業]{そつぎょう:graduation:N2}[証明書]{しょうめいしょ:certificate:N1}は[英語]{えいご:English:N4}または[日本語]{にほんご:Japanese:N5}[原本]{げんぽん:original:N3}が[必要]{ひつよう:necessary:N3}。[他言語]{たげんご:other languages:N3}の[場合]{ばあい:case:N3}は[公証]{こうしょう:notarized:N1}[翻訳]{ほんやく:translation:N1}を[添付]{てんぷ:to attach:N1}。[母国]{ぼこく:home country:N5}で[取り寄せる]{とりよせる:to obtain by mail:N3}のに[時間]{じかん:time:N5}がかかるため、[応募]{おうぼ:application:N1}と[並行]{へいこう:in parallel:N2}して[早めに]{はやめに:early:N4}[準備]{じゅんび:to prepare:N2}するのが[賢明]{けんめい:wise:N2}です。\n\n#en\nPractical tip: The graduation certificate must be in English or Japanese (original). For other languages, attach a notarized translation. Since obtaining it from your home country takes time, it's wise to start early — in parallel with your job application.\n::\n\n::heading\n[査証]{さしょう:visa:N1}[発給]{はっきゅう:issuance:N3}と[来日]{らいにち:arrival in Japan:N5}までの[流れ]{ながれ:flow:N3}\n\n#en\nVisa Issuance and Arrival in Japan\n::\n\n::para\nCoEが[交付]{こうふ:issued:N3}されたら、[企業]{きぎょう:company:N1}は[原本]{げんぽん:original:N3}を[海外]{かいがい:overseas:N4}の[申請者]{しんせいしゃ:applicant:N1}に[国際]{こくさい:international:N3}[郵便]{ゆうびん:mail:N2}で[送付]{そうふ:to send:N3}します。[申請者]{しんせいしゃ:applicant:N1}は[母国]{ぼこく:home country:N5}の[在外]{ざいがい:overseas:N3}[公館]{こうかん:diplomatic mission:N4}（[日本]{にほん:Japan:N5}[大使館]{たいしかん:embassy:N4}・[領事館]{りょうじかん:consulate:N2}）にCoEと[査証]{さしょう:visa:N1}[申請書]{しんせいしょ:application form:N1}・[パスポート]{ぱすぽーと:passport}を[提出]{ていしゅつ:to submit:N1}し、[通常]{つうじょう:normally:N3}5[営業日]{えいぎょうび:business days:N2}[程度]{ていど:about:N3}で[査証]{さしょう:visa:N1}が[発給]{はっきゅう:issued:N3}されます。CoEの[有効]{ゆうこう:valid:N2}[期限]{きげん:period:N3}は[発行]{はっこう:issuance:N4}[日]{び:date:N5}から3ヶ[月]{げつ:month:N5}以内なので、その[期間]{きかん:period:N3}[内]{ない:within:N3}に[来日]{らいにち:to arrive in Japan:N5}しなければなりません。\n\n#en\nOnce the CoE is issued, the company sends the original to the applicant overseas via international mail. The applicant submits the CoE, visa application form, and passport to a Japanese embassy or consulate in their home country, and the visa is normally issued in about 5 business days. The CoE is valid for 3 months from the date of issuance, so the applicant must arrive in Japan within that window.\n::\n\n::heading\n[留学]{りゅうがく:student:N3}ビザから[技人国]{ぎじんこく:gijinkoku:N2}への[変更]{へんこう:change:N3}\n\n#en\nSwitching from a Student Visa to Gijinkoku\n::\n\n::para\n[日本]{にほん:Japan:N5}の[大学]{だいがく:university:N5}・[大学院]{だいがくいん:graduate school:N4}・[専門]{せんもん:specialized:N2}[学校]{がっこう:school:N5}を[卒業]{そつぎょう:graduation:N2}した[留学生]{りゅうがくせい:foreign student:N3}が[国内]{こくない:domestic:N3}[企業]{きぎょう:company:N1}に[就職]{しゅうしょく:to find employment:N1}する[場合]{ばあい:case:N3}は、CoEではなく「[在留]{ざいりゅう:residence:N3}[資格]{しかく:status:N3}[変更]{へんこう:change:N3}[許可]{きょか:permission:N3}[申請]{しんせい:application:N1}」を[行い]{おこない:to file:N5}ます。[一般的]{いっぱんてき:common:N2}な[流れ]{ながれ:flow:N3}は、[卒業]{そつぎょう:graduation:N2}[年度]{ねんど:academic year:N4}の12[月]{がつ:month:N5}〜2[月]{がつ:month:N5}に[内定]{ないてい:job offer:N3}を[得て]{えて:to obtain:N3}、[卒業]{そつぎょう:graduation:N2}[後]{ご:after:N5}（3〜4[月]{がつ:month:N5}）に[在留]{ざいりゅう:residence:N3}[資格]{しかく:status:N3}[変更]{へんこう:change:N3}を[申請]{しんせい:to apply:N1}し、4[月]{がつ:month:N5}[入社]{にゅうしゃ:joining the company:N4}に[間に合わせる]{まにあわせる:to make in time:N3}という[スケジュール]{すけじゅーる:schedule}です。\n\n#en\nForeign students who graduate from a Japanese university, graduate school, or vocational school and find employment with a domestic company file a \"Change of Residence Status Permission Application\" rather than a CoE. The common timeline is: receive a job offer in December-February of graduation year, file the change-of-status application after graduation (March-April), and start work in time for an April 1 join date.\n::\n\n::callout\n[特例]{とくれい:special exception:N3}：[卒業]{そつぎょう:graduation:N2}[直後]{ちょくご:immediately after:N3}に[就職]{しゅうしょく:employment:N1}が[決まら]{きまら:to be decided:N3}なかった[場合]{ばあい:case:N3}、「[特定]{とくてい:specified:N3}[活動]{かつどう:activity:N3}（[継続]{けいぞく:continued:N1}[就職]{しゅうしょく:job-hunting:N1}[活動]{かつどう:activity:N3}）」[ビザ]{びざ:visa}に[切り替え]{きりかえ:to switch:N2}て[最大]{さいだい:maximum:N3}1[年間]{ねんかん:year:N5}は[就職]{しゅうしょく:job:N1}[活動]{かつどう:hunting:N3}を[継続]{けいぞく:to continue:N1}できます。[アルバイト]{あるばいと:part-time work}も[週]{しゅう:week:N4}28[時間]{じかん:hours:N5}まで[認め]{みとめ:to permit:N3}られます。\n\n#en\nSpecial exception: If employment is not secured immediately after graduation, you can switch to the \"Designated Activities (continued job-hunting)\" visa and continue job-hunting for up to 1 year. Part-time work up to 28 hours\u002Fweek is also permitted.\n::\n\n::heading\n[在留]{ざいりゅう:residence:N3}[期間]{きかん:period:N3}と[更新]{こうしん:renewal:N3}\n\n#en\nPeriod of Stay and Renewal\n::\n\n::para\n[技人国]{ぎじんこく:gijinkoku:N2}[ビザ]{びざ:visa}の[在留]{ざいりゅう:residence:N3}[期間]{きかん:period:N3}は、5[年]{ねん:year:N5}・3[年]{ねん:year:N5}・1[年]{ねん:year:N5}・3ヶ[月]{げつ:month:N5}のいずれかで[付与]{ふよ:granted:N3}されます。[初回]{しょかい:first time:N3}[申請]{しんせい:application:N1}は1[年]{ねん:year:N5}または3[年]{ねん:year:N5}が[一般的]{いっぱんてき:common:N2}で、[勤務]{きんむ:employment:N3}[実績]{じっせき:track record:N2}と[企業]{きぎょう:company:N1}[規模]{きぼ:size:N1}に[応じて]{おうじて:according to:N1}5[年]{ねん:year:N5}が[付与]{ふよ:granted:N3}されることもあります。[更新]{こうしん:renewal:N3}[手続き]{てつづき:procedure:N3}は[期間]{きかん:period:N3}[満了]{まんりょう:expiration:N2}の3ヶ[月]{げつ:month:N5}[前]{まえ:before:N5}から[可能]{かのう:possible:N3}で、[早めの]{はやめの:early:N4}[申請]{しんせい:application:N1}が[推奨]{すいしょう:recommended:N1}されます。[転職]{てんしょく:changing jobs:N3}した[場合]{ばあい:case:N3}は14[日]{にち:days:N5}[以内]{いない:within:N3}に「[契約]{けいやく:contract:N1}[機関]{きかん:organization:N3}に[関する]{かんする:regarding:N3}[届出]{とどけで:notification:N2}」を[入管]{にゅうかん:Immigration Bureau:N2}に[提出]{ていしゅつ:to submit:N1}する[義務]{ぎむ:obligation:N1}があります。\n\n#en\nThe gijinkoku visa is granted for periods of 5 years, 3 years, 1 year, or 3 months. First-time applications commonly receive 1 or 3 years, with 5 years sometimes granted based on employment track record and company size. Renewal procedures can be filed from 3 months before expiration, and early application is recommended. When changing jobs, you must submit a \"Notification Concerning the Contracting Organization\" to Immigration within 14 days.\n::\n\n::callout\n[総]{そう:overall:N2}まとめ：①[活動]{かつどう:activity:N3}[内容]{ないよう:content:N3}＝[専門]{せんもん:specialized:N2}[知識]{ちしき:knowledge:N3}を[要する]{ようする:requiring:N3}[業務]{ぎょうむ:work:N3}（[単純]{たんじゅん:simple:N2}[労働]{ろうどう:labor:N3}[不可]{ふか:not permitted:N4}）、②[要件]{ようけん:requirement:N3}＝[関連]{かんれん:relevant:N3}[専攻]{せんこう:major:N1}の[大卒]{だいそつ:university graduate:N2}または10[年]{ねん:year:N5}[実務]{じつむ:practical:N3}[経験]{けいけん:experience:N3}、③[報酬]{ほうしゅう:remuneration:N1}＝[日本人]{にほんじん:Japanese:N5}と[同等]{どうとう:equivalent:N3}[以上]{いじょう:or more:N4}、④CoE[審査]{しんさ:examination:N1}＝1〜3ヶ[月]{げつ:month:N5}、⑤[転職]{てんしょく:job change:N3}[時]{じ:when:N5}は14[日]{にち:days:N5}[以内]{いない:within:N3}の[届出]{とどけで:notification:N2}[必須]{ひっす:required:N1}。\n\n#en\nOverall summary: (1) Job content = specialized work requiring expertise (simple labor not permitted), (2) Requirements = bachelor's degree in a relevant major or 10 years of practical experience, (3) Remuneration = equal to or greater than Japanese counterparts, (4) CoE examination = 1-3 months, (5) Notification within 14 days required when changing jobs.\n::\n",{"id":76,"title":79,"titleEn":80,"topicPath":9,"questions":81},"在留資格と永住権確認テスト","Residence Status and Permanent Residency Knowledge Check",[82,110,133,158,181,206],{"id":83,"articleId":6,"question":84,"options":87,"correctLabel":93,"explanation":104,"tags":107},"living-visa-quiz-q01",{"en":85,"jp":86},"A 30-year-old software engineer who majored in Computer Science at an overseas university has been newly hired by an IT company in Tokyo. Which visa type is most appropriate to obtain first?","海外の大学でコンピューターサイエンスを専攻し卒業した30歳のソフトウェアエンジニアが、東京のIT企業に新規採用された。最初に取得すべきビザの種類として最も適切なものはどれか。",[88,92,96,100],{"label":89,"jp":90,"en":91},"ア","特定技能1号","Specified Skilled Worker (Type 1)",{"label":93,"jp":94,"en":95},"イ","技術・人文知識・国際業務","Engineer \u002F Specialist in Humanities \u002F International Services",{"label":97,"jp":98,"en":99},"ウ","経営・管理","Business Manager",{"label":101,"jp":102,"en":103},"エ","特定活動","Designated Activities",{"en":105,"jp":106},"The CS major + related software engineer role matches the gijinkoku requirements. Specified Skilled Worker is for blue-collar fields, Business Manager is for company executives, and Designated Activities is for limited situations like post-graduation job hunting.","コンピューターサイエンス専攻という学歴と、関連性のあるソフトウェアエンジニア職という条件が「技術・人文知識・国際業務」（技人国）の要件に該当する。特定技能1号は単純労働分野向け、経営・管理は会社経営者向け、特定活動は卒業後の継続就職活動などの限定的状況用。",[108,109],"engineer-visa","gijinkoku",{"id":111,"articleId":6,"question":112,"options":115,"correctLabel":93,"explanation":128,"tags":131},"living-visa-quiz-q02",{"en":113,"jp":114},"What is the first procedure for obtaining a new gijinkoku visa when arriving from overseas?","技術・人文知識・国際業務ビザの新規取得において、海外から来日する場合の最初の手続きはどれか。",[116,119,122,125],{"label":89,"jp":117,"en":118},"在外公館での査証申請","Visa application at an overseas diplomatic mission",{"label":93,"jp":120,"en":121},"在留資格認定証明書（CoE）の交付申請","Application for the Certificate of Eligibility (CoE)",{"label":97,"jp":123,"en":124},"在留資格変更許可申請","Application for Change of Residence Status Permission",{"label":101,"jp":126,"en":127},"永住許可申請","Application for Permanent Residency",{"en":129,"jp":130},"For new arrivals from overseas, the first step is the employer filing a CoE application with Immigration in Japan. After the CoE is issued, the applicant files for a visa at an overseas diplomatic mission. Change of Status applications are for those already in Japan on another status.","海外から来日する新規外国人の場合、雇用主企業が日本国内の入管にCoE（在留資格認定証明書）の交付申請を行うのが最初のステップ。CoE交付後に申請者が母国の在外公館で査証申請を行う流れとなる。在留資格変更許可は既に日本国内に他の資格で在留している人向け。",[108,132],"coe",{"id":134,"articleId":135,"question":136,"options":139,"correctLabel":97,"explanation":152,"tags":155},"living-visa-quiz-q03","living-koudo-senmon",{"en":137,"jp":138},"Under the HSP visa 'Advanced Specialized\u002FTechnical' category, which condition immediately disqualifies an applicant from points calculation regardless of other factors?","高度専門職ビザの「高度専門・技術活動」類型における、年収と関係なく即時にポイント計算対象外となる条件はどれか。",[140,143,146,149],{"label":89,"jp":141,"en":142},"年齢が40歳以上であること","Being 40 years old or older",{"label":93,"jp":144,"en":145},"学士号のみで修士号・博士号を持たないこと","Holding only a bachelor's degree (no master's or PhD)",{"label":97,"jp":147,"en":148},"年収が300万円未満であること","Annual income below 3 million yen",{"label":101,"jp":150,"en":151},"日本語能力試験N1を取得していないこと","Not holding JLPT N1",{"en":153,"jp":154},"For 'Advanced Specialized\u002FTechnical,' annual income below 3 million yen is a complete disqualifier. Being 40+ limits added points but doesn't disqualify entirely. Bachelor's only still earns 10 points. JLPT is a bonus item — not having it doesn't fail the basic requirements.","「高度専門・技術活動」では年収300万円未満は完全に対象外（即失格）となる。年齢40歳以上は加点が制限されるが完全失格ではない。学士号のみでも10点が付与される。日本語能力試験は加算項目（ボーナス）であり、未取得でも基本要件は満たせる。",[156,157],"hsp","points-system",{"id":159,"articleId":135,"question":160,"options":163,"correctLabel":101,"explanation":176,"tags":179},"living-visa-quiz-q04",{"en":161,"jp":162},"Which is NOT a privilege of HSP Type 1?","高度専門職1号の特権として正しくないものはどれか。",[164,167,170,173],{"label":89,"jp":165,"en":166},"在留期間が一律5年付与される","Period of stay uniformly granted as 5 years",{"label":93,"jp":168,"en":169},"配偶者がフルタイムで就労できる","Spouse can work full-time",{"label":97,"jp":171,"en":172},"一定条件下で親を帯同できる","Can bring parents under certain conditions",{"label":101,"jp":174,"en":175},"在留期間が無期限となり更新手続きが不要","Period of stay becomes unlimited with no renewal needed",{"en":177,"jp":178},"Unlimited period of stay is a privilege of HSP Type 2 (applicable after 3+ years of continuous HSP1) or permanent residency. HSP1 grants 5 years but is still time-limited. Spouse full-time work (an exception to the 28-hour limit on Dependent visas) and parent accompaniment (for childcare of children under 7) are signature HSP1 benefits.","在留期間が無期限になるのは「高度専門職2号」（HSP1を3年以上継続保有後に申請可能）または永住者の特権。HSP1は5年付与だが期間制限あり。配偶者就労（家族滞在の週28時間制限の例外）と親帯同（7歳未満の子の養育目的）はHSP1の代表的特権。",[156,180],"privileges",{"id":182,"articleId":183,"question":184,"options":187,"correctLabel":89,"explanation":200,"tags":203},"living-visa-quiz-q05","living-eijuken",{"en":185,"jp":186},"Which is the most accurate description of the 'continuous residence' requirement under the general route for PR application?","永住権申請の一般ルートにおける「継続在留」の要件として最も正確なものはどれか。",[188,191,194,197],{"label":89,"jp":189,"en":190},"10年以上継続在留し、そのうち5年以上は就労資格または居住資格で在留している","10+ years of continuous residence, with 5+ years on a work or residential status",{"label":93,"jp":192,"en":193},"5年以上継続在留すれば就労期間は問わない","5+ years of continuous residence with no work period requirement",{"label":97,"jp":195,"en":196},"10年以上継続在留すれば就労期間は問わない","10+ years of continuous residence with no work period requirement",{"label":101,"jp":198,"en":199},"留学期間は10年要件にも5年要件にも算入される","Time on a student visa counts toward both the 10-year and 5-year requirements",{"en":201,"jp":202},"The general PR route requires 10 years of continuous residence AND 5+ of those years on a work or residential status. Time on a student visa counts toward the 10-year requirement but does NOT satisfy the 5-year work requirement (a critical distinction).","永住権の一般ルートでは10年継続在留＋うち5年以上の就労資格または居住資格での在留が基本要件。留学期間は10年要件には算入されるが、5年の就労要件には該当しない（重要な区別）。",[204,205],"permanent-residency","general-route",{"id":207,"articleId":183,"question":208,"options":211,"correctLabel":93,"explanation":224,"tags":227},"living-visa-quiz-q06",{"en":209,"jp":210},"Under the May 2019 guideline revision, how many recent years of pension payment history are scrutinized in PR applications?","2019年5月以降のガイドライン改訂により、永住権申請における年金納付履歴は直近何年分が精査されるか。",[212,215,218,221],{"label":89,"jp":213,"en":214},"直近1年分","Most recent 1 year",{"label":93,"jp":216,"en":217},"直近2年分","Most recent 2 years",{"label":97,"jp":219,"en":220},"直近5年分","Most recent 5 years",{"label":101,"jp":222,"en":223},"直近10年分","Most recent 10 years",{"en":225,"jp":226},"Pension is scrutinized for the most recent 2 years (24 months), and even a single non-payment or missed deadline generally results in denial. Resident tax is checked for the most recent 5 years. Even company employees can fail immediately if they forget to switch to National Pension during job change periods or sole proprietorship — checking history on Nenkin Net is essential.","年金は直近2年分（24ヶ月）が精査され、1回でも未納や納付期限超過があると原則不許可となる。住民税は直近5年分が確認対象。会社員でも転職期間や個人事業主期間に国民年金への切り替えを忘れると即NGになるため、年金ネットでの履歴確認が必須。",[204,228,229],"pension","tightening"]