[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"article:living-hikkoshi-checklist":3},{"meta":4,"markdown":80},{"type":5,"articleId":6,"slug":6,"title":7,"titleEn":8,"category":9,"summary":10,"publishedAt":11,"image":12,"vocabulary":13},"article","living-hikkoshi-checklist","引越し手続きチェックリスト — 役所・ライフライン・住所変更","Moving Checklist — Ward Office, Utilities, and Address Changes","living-in-japan","End-to-end moving checklist organized by timeline: 1 month before (notice to landlord, moving-company quotes), 2 weeks before (tenshutsu-todoke at the old ward office), moving day (gas\u002Fwater\u002Felectricity disconnect and connect), and within 14 days after (tenyu-todoke at the new ward office, My Number address update, residence card address change at Immigration, driver's license, bank\u002Fcredit card updates). Designed so foreign engineers can complete every legally required procedure on time.\n","2026-04-27T00:00:00Z","https:\u002F\u002Fimages.yamiyomi.com\u002Fliving-hikkoshi-checklist.png",[14,19,24,28,32,36,41,45,48,53,56,60,64,68,72,76],{"word":15,"reading":16,"meaning":17,"level":18},"引越し","ひっこし","moving (residence)","N3",{"word":20,"reading":21,"meaning":22,"level":23},"退去通知","たいきょつうち","notice of vacating","N1",{"word":25,"reading":26,"meaning":27,"level":23},"転出届","てんしゅつとどけ","notification of moving out (from a municipality)",{"word":29,"reading":30,"meaning":31,"level":23},"転入届","てんにゅうとどけ","notification of moving in (to a municipality)",{"word":33,"reading":34,"meaning":35,"level":23},"転居届","てんきょとどけ","notification of move within same municipality",{"word":37,"reading":38,"meaning":39,"level":40},"役所","やくしょ","government office","N2",{"word":42,"reading":43,"meaning":44,"level":23},"入管","にゅうかん","Immigration Bureau",{"word":46,"reading":46,"meaning":47,"level":23},"ライフライン","lifeline (utilities)",{"word":49,"reading":50,"meaning":51,"level":52},"電気","でんき","electricity","N4",{"word":54,"reading":54,"meaning":55,"level":52},"ガス","gas",{"word":57,"reading":58,"meaning":59,"level":18},"水道","すいどう","water service",{"word":61,"reading":62,"meaning":63,"level":23},"開栓","かいせん","opening (gas\u002Fwater tap)",{"word":65,"reading":66,"meaning":67,"level":23},"閉栓","へいせん","closing (gas\u002Fwater tap)",{"word":69,"reading":70,"meaning":71,"level":23},"転送届","てんそうとどけ","mail forwarding request",{"word":73,"reading":74,"meaning":75,"level":40},"住所変更","じゅうしょへんこう","address change",{"word":77,"reading":78,"meaning":79,"level":23},"運転免許証","うんてんめんきょしょう","driver's license","\n::para\n[日本]{にほん:Japan:N5}の[引越し]{ひっこし:moving:N3}は、[役所]{やくしょ:government office:N3}[手続き]{てつづき:procedures:N3}・[ライフライン]{ライフライン:utilities}の[切替]{きりかえ:switching:N2}・[各種]{かくしゅ:various:N2}[住所]{じゅうしょ:address:N3}[変更]{へんこう:change:N3}など、[複数]{ふくすう:multiple:N2}の[期限]{きげん:deadlines:N3}が[並行]{へいこう:parallel:N2}して[走る]{はしる:to run:N4}[マルチ]{マルチ:multi-}タスクです。[特に]{とくに:especially:N4}[外国人]{がいこくじん:foreigner:N5}[居住者]{きょじゅうしゃ:resident:N3}は、[在留]{ざいりゅう:residence:N3}カードの[住所]{じゅうしょ:address:N3}[変更]{へんこう:change:N3}など[日本人]{にほんじん:Japanese:N5}にはない[追加]{ついか:additional:N3}[手続き]{てつづき:procedures:N3}があり、[14]{じゅうよっ:14}[日]{か:days:N5}[以内]{いない:within:N3}という[法定]{ほうてい:statutory:N3}[期限]{きげん:deadlines:N3}を[遵守]{じゅんしゅ:to comply:N1}しないと[行政]{ぎょうせい:administrative:N3}[罰]{ばつ:penalty:N1}（[20]{にじゅう:20}[万円]{まんえん:10,000 yen:N5}[以下]{いか:or less:N4}の[過料]{かりょう:non-criminal fine:N3}）の[対象]{たいしょう:subject:N2}となります。[本記事]{ほんきじ:this article:N3}では[引越し]{ひっこし:moving:N3}[1]{いっ:one}か[月]{げつ:month:N5}[前]{まえ:before:N5}から[当日]{とうじつ:moving day:N3}・[後日]{ごじつ:later:N5}までを[時系列]{じけいれつ:chronological:N1}で[網羅]{もうら:comprehensively cover:N1}した[実務]{じつむ:practical:N3}チェックリストを[提示]{ていじ:to present:N1}します。\n\n#en\nMoving in Japan is a multi-task project with multiple deadlines running in parallel — government office procedures, utility switchovers, and various address changes. Foreigners in particular have additional procedures Japanese residents don't (residence-card address change, etc.), and failure to comply with statutory deadlines such as \"within 14 days\" can result in administrative fines (non-criminal kar yō of up to 200,000 yen). This article presents a chronological practical checklist covering everything from one month before the move to moving day and afterwards.\n::\n\n::heading\n[1]{いっ:one}か[月]{げつ:month:N5}[前]{まえ:before:N5}：[退去]{たいきょ:move-out:N3}[通知]{つうち:notice:N4}と[業者]{ぎょうしゃ:vendor:N4}[選定]{せんてい:selection:N3}\n\n#en\nOne Month Before: Move-Out Notice and Vendor Selection\n::\n\n::para\n[引越し]{ひっこし:moving:N3}の[1]{いっ:one}か[月]{げつ:month:N5}[前]{まえ:before:N5}までに、[現在]{げんざい:currently:N3}の[賃貸]{ちんたい:rental:N1}[契約]{けいやく:contract:N1}に[基づく]{もとづく:based on:N1}[退去]{たいきょ:move-out:N3}[通知]{つうち:notice:N4}を[管理]{かんり:management:N2}[会社]{がいしゃ:company:N4}または[大家]{おおや:landlord:N4}に[行う]{おこなう:to make:N5}[必要]{ひつよう:necessary:N3}があります。[多く]{おおく:many:N4}の[契約]{けいやく:contract:N1}では「[退去]{たいきょ:move-out:N3}[1]{いっ:one}か[月]{げつ:month:N5}[前]{まえ:before:N5}までに[書面]{しょめん:written:N3}で[通知]{つうち:notification:N4}」と[定め]{さだめ:to stipulate:N3}られており、[期限]{きげん:deadline:N3}を[過ぎる]{すぎる:to exceed:N3}と[1]{いっ:one}か[月]{げつ:month:N5}[分]{ぶん:worth:N5}の[家賃]{やちん:rent:N1}を[追加]{ついか:additional:N3}で[支払う]{しはらう:to pay:N3}[義務]{ぎむ:obligation:N1}が[発生]{はっせい:to occur:N4}します。[契約]{けいやく:contract:N1}[書]{しょ:document:N5}に「[2]{に:two}か[月]{げつ:months:N5}[前]{まえ:before:N5}」と[記載]{きさい:written:N1}されている[物件]{ぶっけん:property:N3}も[一部]{いちぶ:some:N3}に[存在]{そんざい:exists:N3}するため、[必ず]{かならず:always:N3}[契約]{けいやく:contract:N1}[書]{しょ:document:N5}の「[解約]{かいやく:termination:N3}[予告]{よこく:advance notice:N3}[期間]{きかん:period:N3}」[条項]{じょうこう:clause:N1}を[確認]{かくにん:to confirm:N3}してください。\n\n#en\nBy one month before moving, you must give move-out notice based on your current rental contract to the management company or landlord. Most contracts stipulate \"written notice at least 1 month before move-out,\" and missing the deadline triggers an obligation to pay an extra month's rent. Some properties stipulate \"2 months before,\" so always check the \"advance notice period for termination\" clause in your contract.\n::\n\n::para\n[同時]{どうじ:simultaneously:N4}に[引越し]{ひっこし:moving:N3}[業者]{ぎょうしゃ:vendor:N4}の[選定]{せんてい:selection:N3}を[開始]{かいし:to start:N4}します。[3]{さん:three}〜[5]{ご:five}[社]{しゃ:companies:N4}から[相見積もり]{あいみつもり:competitive quotes:N3}を[取る]{とる:to get:N3}のが[実務]{じつむ:practical:N3}[上]{じょう:practice:N5}の[基本]{きほん:standard:N1}で、[一括]{いっかつ:lump:N1}[見積もり]{みつもり:quote:N3}サイト（[引越し]{ひっこし:moving:N3}[侍]{さむらい:samurai:N1}、[SUUMO引越し]{SUUMOひっこし:SUUMO Move:N3}など）を[活用]{かつよう:to utilize:N3}すると[効率的]{こうりつてき:efficient:N1}です。[料金]{りょうきん:price:N4}は[時期]{じき:season:N3}（[3]{さん:March}〜[4]{し:April}[月]{がつ:month:N5}が[繁忙]{はんぼう:busy:N1}[期]{き:season:N3}で[通常]{つうじょう:normal:N3}の[2]{に:two}〜[3]{さん:three}[倍]{ばい:times:N2}）・[距離]{きょり:distance:N1}・[荷物]{にもつ:luggage:N2}[量]{りょう:volume:N2}・[作業]{さぎょう:work:N4}[人数]{にんずう:number of people:N3}で[大きく]{おおきく:greatly:N5}[変動]{へんどう:to vary:N3}します。[訪問]{ほうもん:visit:N3}[見積もり]{みつもり:estimate:N3}を[依頼]{いらい:to request:N2}すると[正確]{せいかく:accurate:N3}な[料金]{りょうきん:price:N4}を[提示]{ていじ:presented:N1}してもらえます。\n\n#en\nSimultaneously, start selecting a moving company. Getting competitive quotes from 3-5 companies is the practical standard, and lump-quote sites (Hikkoshi Samurai, SUUMO Hikkoshi) make this efficient. Prices vary greatly with season (March-April is peak season at 2-3x normal), distance, luggage volume, and crew size. Requesting an in-home estimate gets you an accurate price.\n::\n\n::callout\n[業者]{ぎょうしゃ:vendor:N4}[選定]{せんてい:selection:N3}ポイント：①[繁忙]{はんぼう:peak:N1}[期]{き:season:N3}（[3]{さん:March}〜[4]{し:April}[月]{がつ:month:N5}）は[1]{いっ:one}か[月]{げつ:month:N5}[前]{まえ:before:N5}でも[予約]{よやく:reservations:N3}が[埋まる]{うまる:to fill up:N2}ため、できれば[2]{に:two}か[月]{げつ:months:N5}[前]{まえ:before:N5}に[手配]{てはい:arrangements:N3}、②[平日]{へいじつ:weekday:N3}・[午後]{ごご:afternoon:N5}[便]{びん:slot:N3}は[安い]{やすい:cheap:N4}、③[単身]{たんしん:single person:N3}パック（[サカイ]{サカイ:Sakai}・[アート]{アート:Art}など）は[料金]{りょうきん:price:N4}[固定]{こてい:fixed:N2}で[計算]{けいさん:calculation:N2}しやすい、④[エアコン]{エアコン:air conditioner}[移設]{いせつ:relocation:N2}は[別途]{べっと:separately:N3}[1.5]{いってんご:1.5}〜[3]{さん:3}[万円]{まんえん:10,000 yen:N5}が[相場]{そうば:market rate:N3}。\n\n#en\nVendor selection tips: (1) in peak season (March-April) reservations fill up even 1 month out, so arrange 2 months ahead if possible; (2) weekday afternoon slots are cheaper; (3) single-person packs (Sakai, Art, etc.) have fixed pricing for easy budgeting; (4) air-conditioner relocation costs an extra 15,000-30,000 yen.\n::\n\n::heading\n[2]{に:two}[週間]{しゅうかん:weeks:N4}[前]{まえ:before:N5}：[転出届]{てんしゅつとどけ:moving-out notice:N2}と[ライフライン]{ライフライン:utilities}[手配]{てはい:arrangement:N3}\n\n#en\nTwo Weeks Before: Tenshutsu-Todoke and Utility Arrangements\n::\n\n::para\n[他]{た:another:N3}の[市区]{しく:city\u002Fward:N2}[町村]{ちょうそん:town\u002Fvillage:N2}に[引越し]{ひっこし:moving:N3}する[場合]{ばあい:case:N3}、[現]{げん:current:N3}[住所地]{じゅうしょち:place of residence:N3}の[市区]{しく:city\u002Fward:N2}[役所]{やくしょ:office:N3}で[転出届]{てんしゅつとどけ:moving-out notice:N2}を[提出]{ていしゅつ:to submit:N1}します。[転出]{てんしゅつ:moving out:N4}[予定日]{よていび:planned date:N3}の[14]{じゅうよっ:14}[日]{か:days:N5}[前]{まえ:before:N5}から[受付]{うけつけ:accepted:N3}[可能]{かのう:possible:N3}で、[転出]{てんしゅつ:moving out:N4}[証明書]{しょうめいしょ:certificate:N1}が[交付]{こうふ:to issue:N3}されます。この[証明書]{しょうめいしょ:certificate:N1}は[新]{しん:new:N4}[住所地]{じゅうしょち:place of residence:N3}での[転入届]{てんにゅうとどけ:moving-in notice:N2}に[必須]{ひっす:mandatory:N1}なので[紛失]{ふんしつ:loss:N1}しないよう[厳重]{げんじゅう:strict:N1}に[管理]{かんり:to manage:N2}してください。[マイナンバーカード]{マイナンバーカード:My Number Card}を[持って]{もって:to have:N4}いる[場合]{ばあい:case:N3}は、[2023]{にせんにじゅうさん:2023}[年]{ねん:year:N5}[2]{に:February}[月]{がつ:month:N5}から[開始]{かいし:to start:N4}された[マイナポータル]{マイナポータル:Myna Portal}の[オンライン]{オンライン:online}[転出届]{てんしゅつとどけ:moving-out notice:N2}を[利用]{りよう:to use:N3}でき、[役所]{やくしょ:government office:N3}に[行く]{いく:to go:N5}[必要]{ひつよう:necessity:N3}がなくなります。[同一]{どういつ:same:N4}[市区]{しく:city\u002Fward:N2}[町村]{ちょうそん:town\u002Fvillage:N2}[内]{ない:within:N3}の[移動]{いどう:movement:N2}の[場合]{ばあい:case:N3}は[転出届]{てんしゅつとどけ:moving-out notice:N2}は[不要]{ふよう:unnecessary:N3}で、[転居届]{てんきょとどけ:in-municipality move notice:N2}のみとなります。\n\n#en\nIf you are moving to a different municipality, submit a tenshutsu-todoke (moving-out notice) at your current city\u002Fward office. It can be accepted up to 14 days before your planned move-out date, and a \"moving-out certificate\" is issued. This certificate is mandatory for the moving-in notice at your new municipality, so manage it carefully so you do not lose it. If you have a My Number Card, you can use the online tenshutsu-todoke via Myna Portal launched in February 2023 — no need to visit the government office. For moves within the same municipality, no tenshutsu-todoke is needed; only a tenkyo-todoke (in-municipality move notice) applies.\n::\n\n::para\n[ライフライン]{ライフライン:utilities}（[電気]{でんき:electricity:N5}・[ガス]{ガス:gas}・[水道]{すいどう:water:N4}）の[手配]{てはい:arrangement:N3}も[2]{に:two}[週間]{しゅうかん:weeks:N4}[前]{まえ:before:N5}までに[完了]{かんりょう:to complete:N2}させます。[電気]{でんき:electricity:N5}は[各]{かく:each:N2}[電力]{でんりょく:electric power:N4}[会社]{がいしゃ:company:N4}（[東京電力]{とうきょうでんりょく:TEPCO:N4}・[関西電力]{かんさいでんりょく:KEPCO:N3}など）の[ウェブサイト]{ウェブサイト:website}または[電話]{でんわ:phone:N5}で、[現]{げん:current:N3}[住所]{じゅうしょ:address:N3}の[使用]{しよう:use:N4}[停止]{ていし:stop:N2}と[新]{しん:new:N4}[住所]{じゅうしょ:address:N3}の[使用]{しよう:use:N4}[開始]{かいし:start:N4}を[同時]{どうじ:simultaneously:N4}に[申込]{もうしこみ:to apply:N3}できます。[電気]{でんき:electricity:N5}は[立会い]{たちあい:attendance:N4}[不要]{ふよう:unnecessary:N3}で、[ブレーカー]{ブレーカー:circuit breaker}を[上げる]{あげる:to raise:N5}だけで[使用]{しよう:use:N4}[開始]{かいし:start:N4}できます。[水道]{すいどう:water:N4}も[同様]{どうよう:similarly:N3}に[各]{かく:each:N2}[市区]{しく:city\u002Fward:N2}[町村]{ちょうそん:town\u002Fvillage:N2}の[水道局]{すいどうきょく:water bureau:N3}に[連絡]{れんらく:to contact:N2}し、[使用]{しよう:use:N4}[停止]{ていし:stop:N2}・[開始]{かいし:start:N4}[手続き]{てつづき:procedures:N3}を[行い]{おこない:to perform:N5}ます。\n\n#en\nUtility (electricity, gas, water) arrangements should also be completed by 2 weeks before. For electricity, you can apply on the website or by phone of each electric company (TEPCO, KEPCO, etc.) to simultaneously stop usage at your current address and start it at the new one. Electricity does not require attendance — just flip the breaker on at the new address. For water, similarly contact each municipality's water bureau to perform stop and start procedures.\n::\n\n::para\n[ガス]{ガス:gas}は[他]{た:other:N3}の[ライフライン]{ライフライン:utilities}と[異なり]{ことなり:different from:N1}、[開栓]{かいせん:opening (the gas tap):N1}[時]{じ:time:N5}に[必ず]{かならず:always:N3}[ガス]{ガス:gas}[会社]{がいしゃ:company:N4}の[作業員]{さぎょういん:worker:N4}による[立会い]{たちあい:attendance:N4}が[必要]{ひつよう:necessary:N3}です。[これは]{これは:this is}[ガス]{ガス:gas}[漏れ]{もれ:leak:N1}[等]{とう:etc.:N3}の[安全]{あんぜん:safety:N3}[確認]{かくにん:check:N3}が[法令]{ほうれい:law:N2}で[義務]{ぎむ:obligated:N1}づけられているためです。[引越し]{ひっこし:moving:N3}[当日]{とうじつ:on the day:N3}に[作業員]{さぎょういん:worker:N4}が[来訪]{らいほう:to visit:N3}し、[ガス]{ガス:gas}コンロ・[給湯]{きゅうとう:water heater:N2}[器]{き:device:N1}の[動作]{どうさ:operation:N4}[確認]{かくにん:check:N3}を[行い]{おこない:to perform:N5}ます。[繁忙]{はんぼう:peak:N1}[期]{き:season:N3}は[予約]{よやく:reservations:N3}が[取り]{とり:to obtain:N3}にくいため、[2]{に:two}[週間]{しゅうかん:weeks:N4}[前]{まえ:before:N5}までの[早期]{そうき:early:N3}[予約]{よやく:reservation:N3}が[必須]{ひっす:essential:N1}です。\n\n#en\nUnlike the other utilities, gas always requires an in-person visit by a gas-company worker at the time of opening (kaisen). This is because gas-leak and other safety checks are legally mandated. On moving day the worker visits and verifies your gas stove and water heater operate. In peak season, slots are hard to book, so early reservation by 2 weeks before is essential.\n::\n\n::callout\n[ライフライン]{ライフライン:utilities}[手配]{てはい:arrangements:N3}まとめ：[電気]{でんき:electricity:N5}＝[立会い]{たちあい:attendance:N4}[不要]{ふよう:not needed:N3}、[ウェブ]{ウェブ:web}で[完結]{かんけつ:complete:N1}。[水道]{すいどう:water:N4}＝[立会い]{たちあい:attendance:N4}[不要]{ふよう:not needed:N3}、[元栓]{もとせん:main valve:N1}を[開く]{ひらく:to open:N4}。[ガス]{ガス:gas}＝[立会い]{たちあい:attendance:N4}[必須]{ひっす:essential:N1}、[作業員]{さぎょういん:worker:N4}[訪問]{ほうもん:visit:N3}が[必要]{ひつよう:necessary:N3}。[インターネット]{インターネット:internet}は[1]{いっ:one}か[月]{げつ:month:N5}[前]{まえ:before:N5}に[手配]{てはい:arrangement:N3}（[工事]{こうじ:construction:N4}に[2]{に:two}〜[4]{よん:4}[週間]{しゅうかん:weeks:N4}かかる[場合]{ばあい:case:N3}あり）。\n\n#en\nUtility arrangement summary: Electricity = no attendance needed, web-based. Water = no attendance needed, open the main valve. Gas = attendance essential, worker visit required. Internet = arrange 1 month ahead (installation can take 2-4 weeks).\n::\n\n::heading\n[引越し]{ひっこし:moving:N3}[当日]{とうじつ:on the day:N3}：[作業]{さぎょう:work:N4}[立会い]{たちあい:attendance:N4}と[退去]{たいきょ:move-out:N3}[確認]{かくにん:check:N3}\n\n#en\nOn Moving Day: Work Attendance and Move-Out Confirmation\n::\n\n::para\n[引越し]{ひっこし:moving:N3}[当日]{とうじつ:on the day:N3}は[午前]{ごぜん:morning:N5}[中]{ちゅう:during:N5}に[旧]{きゅう:old:N2}[居]{きょ:residence:N3}の[退去]{たいきょ:move-out:N3}と[搬出]{はんしゅつ:carrying out:N1}を[完了]{かんりょう:complete:N2}し、[午後]{ごご:afternoon:N5}に[新]{しん:new:N4}[居]{きょ:residence:N3}での[搬入]{はんにゅう:carrying in:N1}と[ガス]{ガス:gas}[開栓]{かいせん:opening:N1}[立会い]{たちあい:attendance:N4}を[行う]{おこなう:to perform:N5}のが[標準]{ひょうじゅん:standard:N1}[的]{てき:typical:N4}な[流れ]{ながれ:flow:N3}です。[退去]{たいきょ:move-out:N3}[時]{じ:time:N5}には[管理]{かんり:management:N2}[会社]{がいしゃ:company:N4}または[大家]{おおや:landlord:N4}による[立会い]{たちあい:attendance:N4}[退去]{たいきょ:move-out:N3}[確認]{かくにん:check:N3}が[行わ]{おこなわ:to be carried out:N5}れ、[室内]{しつない:interior:N3}の[損傷]{そんしょう:damage:N1}・[汚れ]{よごれ:dirt:N2}・[残置]{ざんち:left-behind:N3}[物]{ぶつ:items:N4}の[有無]{うむ:presence or absence:N4}を[確認]{かくにん:to verify:N3}します。この[時]{とき:time:N5}に[原状]{げんじょう:original state:N3}[回復]{かいふく:restoration:N2}[費用]{ひよう:cost:N3}の[見積もり]{みつもり:estimate:N3}を[受け取り]{うけとり:to receive:N3}、[後日]{ごじつ:later:N5}[敷金]{しききん:security deposit:N1}との[相殺]{そうさい:offset:N3}が[行わ]{おこなわ:to be performed:N5}れます。\n\n#en\nOn moving day, the standard flow is to complete move-out and carrying-out at the old residence in the morning, then carrying-in and gas-opening attendance at the new residence in the afternoon. At move-out, the management company or landlord performs an attendance check, verifying interior damage, dirt, and any left-behind items. At this time you receive the restoration cost estimate, and offset against your security deposit happens later.\n::\n\n::para\n[退去]{たいきょ:move-out:N3}[立会い]{たちあい:attendance:N4}では、[国交省]{こっこうしょう:MLIT:N2}の[原状]{げんじょう:original state:N3}[回復]{かいふく:restoration:N2}ガイドラインに[基づき]{もとづき:based on:N1}、[経年]{けいねん:over time:N3}[劣化]{れっか:deterioration:N1}・[通常]{つうじょう:normal:N3}[損耗]{そんもう:wear and tear:N1}と[借主]{かりぬし:tenant:N4}[負担]{ふたん:burden:N2}の[損耗]{そんもう:wear:N1}を[明確]{めいかく:clearly:N3}に[区別]{くべつ:to distinguish:N2}することが[重要]{じゅうよう:important:N3}です。[業者]{ぎょうしゃ:vendor:N4}の[請求]{せいきゅう:billing:N1}に[疑問]{ぎもん:question:N3}があれば、その[場]{ば:place:N4}でサインせず、[後日]{ごじつ:later:N5}[書面]{しょめん:written:N3}で[詳細]{しょうさい:details:N1}な[内訳]{うちわけ:breakdown:N1}を[要求]{ようきゅう:to request:N3}してください。[写真]{しゃしん:photo:N4}による[証拠]{しょうこ:evidence:N1}[保全]{ほぜん:preservation:N1}（[入居]{にゅうきょ:move-in:N3}[時]{じ:time:N5}・[退去]{たいきょ:move-out:N3}[時]{じ:time:N5}の[両方]{りょうほう:both:N3}）が[トラブル]{トラブル:trouble}[防止]{ぼうし:prevention:N2}に[極めて]{きわめて:extremely:N2}[有効]{ゆうこう:effective:N2}です。\n\n#en\nAt the move-out check, based on MLIT restoration guidelines, it is important to clearly distinguish between aging deterioration \u002F normal wear and tear and wear borne by the tenant. If you have questions about the vendor's bill, do not sign on the spot — request a detailed breakdown in writing later. Preserving evidence with photos (at both move-in and move-out) is extremely effective for preventing trouble.\n::\n\n::heading\n[14]{じゅうよっ:14}[日]{か:days:N5}[以内]{いない:within:N3}：[転入届]{てんにゅうとどけ:moving-in notice:N2}・[マイナンバー]{マイナンバー:My Number}・[在留]{ざいりゅう:residence:N3}カード\n\n#en\nWithin 14 Days: Tennyū-Todoke, My Number, and Residence Card\n::\n\n::para\n[新]{しん:new:N4}[住所地]{じゅうしょち:place of residence:N3}に[転入]{てんにゅう:moving in:N4}した[日]{ひ:day:N5}から[14]{じゅうよっ:14}[日]{か:days:N5}[以内]{いない:within:N3}に、[新]{しん:new:N4}[住所地]{じゅうしょち:place of residence:N3}の[市区]{しく:city\u002Fward:N2}[役所]{やくしょ:office:N3}で[転入届]{てんにゅうとどけ:moving-in notice:N2}を[提出]{ていしゅつ:to submit:N1}する[義務]{ぎむ:obligation:N1}があります（[住民]{じゅうみん:resident:N3}[基本]{きほん:basic:N1}[台帳]{だいちょう:registry:N1}[法]{ほう:law:N3}[第]{だい:Article:N1}[22]{にじゅうに:22}[条]{じょう:Article:N1}）。[期限]{きげん:deadline:N3}を[過ぎる]{すぎる:to exceed:N3}と[5]{ご:five}[万円]{まんえん:10,000 yen:N5}[以下]{いか:or less:N4}の[過料]{かりょう:non-criminal fine:N3}が[科さ]{かさ:to impose:N3}れる[可能性]{かのうせい:possibility:N3}があります。[必要]{ひつよう:required:N3}[書類]{しょるい:documents:N3}は、①[転出]{てんしゅつ:moving out:N4}[証明書]{しょうめいしょ:certificate:N1}（[他]{た:another:N3}の[市区]{しく:city\u002Fward:N2}[町村]{ちょうそん:town\u002Fvillage:N2}から[移動]{いどう:move:N2}の[場合]{ばあい:case:N3}）、②[本人]{ほんにん:identity:N5}[確認]{かくにん:verification:N3}[書類]{しょるい:documents:N3}（[在留]{ざいりゅう:residence:N3}カード・[パスポート]{パスポート:passport}）、③[マイナンバーカード]{マイナンバーカード:My Number Card}（[所持]{しょじ:possession:N3}[者]{しゃ:individual:N4}のみ）、④[印鑑]{いんかん:seal:N1}（または[サイン]{サイン:signature}）です。\n\n#en\nWithin 14 days from the day you move into your new place of residence, you have an obligation to submit the tennyū-todoke (moving-in notice) at the new municipality's city\u002Fward office (Article 22 of the Basic Resident Registration Act). Missing the deadline may incur a non-criminal fine of up to 50,000 yen. Required documents are: (1) moving-out certificate (when moving from another municipality), (2) identity verification documents (residence card \u002F passport), (3) My Number Card (only if you have one), (4) seal (or signature).\n::\n\n::para\n[転入届]{てんにゅうとどけ:moving-in notice:N2}と[同時]{どうじ:simultaneously:N4}に、[マイナンバーカード]{マイナンバーカード:My Number Card}（[または]{または:or}[通知]{つうち:notification:N4}カード）の[住所]{じゅうしょ:address:N3}[更新]{こうしん:update:N3}も[行わ]{おこなわ:to be carried out:N5}れます。[マイナンバーカード]{マイナンバーカード:My Number Card}には[券面]{けんめん:card face:N2}に[住所]{じゅうしょ:address:N3}が[印字]{いんじ:printed:N2}されており、[役所]{やくしょ:government office:N3}[職員]{しょくいん:staff:N3}が[新]{しん:new:N4}[住所]{じゅうしょ:address:N3}を[追記]{ついき:to add (writing):N3}します。マイナンバーカードのICチップに[記録]{きろく:recorded:N2}された[住所]{じゅうしょ:address:N3}[情報]{じょうほう:information:N3}も[同時]{どうじ:simultaneously:N4}に[更新]{こうしん:updated:N3}されるため、[電子]{でんし:electronic:N5}[証明書]{しょうめいしょ:certificate:N1}（[公的]{こうてき:public:N4}[個人]{こじん:individual:N2}[認証]{にんしょう:authentication:N1}サービス）の[再]{さい:re-:N2}[発行]{はっこう:issuance:N4}も[必要]{ひつよう:necessary:N3}になる[場合]{ばあい:case:N3}があります。[電子]{でんし:electronic:N5}[証明書]{しょうめいしょ:certificate:N1}は[e-Tax]{e-Tax:e-Tax}（[確定]{かくてい:final:N3}[申告]{しんこく:declaration:N3}）や[ふるさと納税]{ふるさとのうぜい:hometown tax:N1}の[ワンストップ]{ワンストップ:one-stop}[特例]{とくれい:special exception:N3}にも[使用]{しよう:to use:N4}されます。\n\n#en\nAt the same time as the tennyū-todoke, your My Number Card (or notification card) address is also updated. The My Number Card has the address printed on its face, and government staff write in the new address. The address information recorded on the IC chip is also simultaneously updated, so re-issuance of the electronic certificate (Public Personal Authentication Service) may also be needed. The electronic certificate is also used for e-Tax (final tax return) and hometown-tax one-stop exceptions.\n::\n\n::para\n[外国人]{がいこくじん:foreigner:N5}[居住者]{きょじゅうしゃ:resident:N3}には[在留]{ざいりゅう:residence:N3}カードの[住所]{じゅうしょ:address:N3}[変更]{へんこう:change:N3}という[追加]{ついか:additional:N3}[手続き]{てつづき:procedure:N3}があります。[新]{しん:new:N4}[住所]{じゅうしょ:address:N3}に[移転]{いてん:to move:N2}した[日]{ひ:day:N5}から[14]{じゅうよっ:14}[日]{か:days:N5}[以内]{いない:within:N3}に、[新]{しん:new:N4}[住所地]{じゅうしょち:place of residence:N3}の[市区]{しく:city\u002Fward:N2}[役所]{やくしょ:office:N3}で[転入届]{てんにゅうとどけ:moving-in notice:N2}と[同時]{どうじ:simultaneously:N4}に[在留]{ざいりゅう:residence:N3}カードの[住所]{じゅうしょ:address:N3}[変更]{へんこう:change:N3}が[行わ]{おこなわ:to be performed:N5}れます（[出入国]{しゅつにゅうこく:immigration:N5}[管理]{かんり:control:N2}[及び]{および:and:N1}[難民]{なんみん:refugee:N3}[認定]{にんてい:recognition:N3}[法]{ほう:law:N3}[第]{だい:Article:N1}[19]{じゅうきゅう:19}[条]{じょう:Article:N1}の[9]{きゅう:9}）。[役所]{やくしょ:office:N3}[職員]{しょくいん:staff:N3}が[在留]{ざいりゅう:residence:N3}カードの[裏面]{うらめん:reverse side:N2}に[新]{しん:new:N4}[住所]{じゅうしょ:address:N3}を[追記]{ついき:to add:N3}します。[14]{じゅうよっ:14}[日]{か:days:N5}を[超えて]{こえて:exceeding:N2}[届出]{とどけで:notification:N2}しなかった[場合]{ばあい:case:N3}、[20]{にじゅう:20}[万円]{まんえん:10,000 yen:N5}[以下]{いか:or less:N4}の[過料]{かりょう:non-criminal fine:N3}が[科さ]{かさ:to impose:N3}れる[可能性]{かのうせい:possibility:N3}があり、[次回]{じかい:next time:N3}の[在留]{ざいりゅう:residence:N3}[資格]{しかく:status:N3}[更新]{こうしん:renewal:N3}[時]{じ:time:N5}に[不利]{ふり:disadvantageous:N3}な[影響]{えいきょう:influence:N1}を[与える]{あたえる:to have:N3}[恐れ]{おそれ:risk:N3}もあります。\n\n#en\nFor foreign residents there is the additional procedure of changing the address on your residence card. Within 14 days of the day you moved to your new address, the residence-card address change is performed at the new municipality's city\u002Fward office at the same time as the tennyū-todoke (Article 19-9 of the Immigration Control and Refugee Recognition Act). Government staff will add the new address to the back of your residence card. If you fail to notify within 14 days, you may face a non-criminal fine of up to 200,000 yen, and there is also a risk of negative impact at your next residence-status renewal.\n::\n\n::callout\n[14]{じゅうよっ:14}[日]{か:days:N5}[ルール]{ルール:rule}まとめ：①[転入届]{てんにゅうとどけ:moving-in notice:N2}（[住民]{じゅうみん:resident:N3}[基本]{きほん:basic:N1}[台帳]{だいちょう:registry:N1}[法]{ほう:law:N3}[22]{にじゅうに:22}[条]{じょう:Article:N1}）→[過料]{かりょう:non-criminal fine:N3}[5]{ご:50,000}[万円]{まんえん:10,000 yen:N5}[以下]{いか:or less:N4}、②[在留]{ざいりゅう:residence:N3}カード[住所]{じゅうしょ:address:N3}[変更]{へんこう:change:N3}（[入管]{にゅうかん:immigration:N2}[法]{ほう:law:N3}[19]{じゅうきゅう:19}[条]{じょう:Article:N1}の[9]{きゅう:9}）→[過料]{かりょう:non-criminal fine:N3}[20]{にじゅう:200,000}[万円]{まんえん:10,000 yen:N5}[以下]{いか:or less:N4}+[在留]{ざいりゅう:residence:N3}[資格]{しかく:status:N3}[更新]{こうしん:renewal:N3}に[影響]{えいきょう:impact:N1}。[両方]{りょうほう:both:N3}とも[新]{しん:new:N4}[住所]{じゅうしょ:address:N3}の[市区]{しく:city\u002Fward:N2}[役所]{やくしょ:office:N3}で[同時]{どうじ:simultaneously:N4}に[手続き]{てつづき:procedure:N3}[可能]{かのう:possible:N3}。\n\n#en\n14-day rule summary: (1) tennyū-todoke (Basic Resident Registration Act Art. 22) → fine up to 50,000 yen; (2) residence-card address change (Immigration Act Art. 19-9) → fine up to 200,000 yen + impact on residence-status renewal. Both can be done at the same time at the new city\u002Fward office.\n::\n\n::heading\n[転居]{てんきょ:move:N3}[後]{ご:after:N5}に[必要]{ひつよう:necessary:N3}な[各種]{かくしゅ:various:N2}[住所]{じゅうしょ:address:N3}[変更]{へんこう:changes:N3}\n\n#en\nVarious Address Changes Needed After Moving\n::\n\n::para\n[転入届]{てんにゅうとどけ:moving-in notice:N2}と[在留]{ざいりゅう:residence:N3}カードの[住所]{じゅうしょ:address:N3}[変更]{へんこう:change:N3}が[完了]{かんりょう:to complete:N2}したら、[次]{つぎ:next:N3}に[各種]{かくしゅ:various:N2}[住所]{じゅうしょ:address:N3}[変更]{へんこう:change:N3}[手続き]{てつづき:procedures:N3}を[並行]{へいこう:parallel:N2}して[進め]{すすめ:to proceed:N3}ます。[第一]{だいいち:first:N1}に[運転]{うんてん:driving:N4}[免許証]{めんきょしょう:license:N1}の[住所]{じゅうしょ:address:N3}[変更]{へんこう:change:N3}です。[警察署]{けいさつしょ:police station:N2}または[運転]{うんてん:driving:N4}[免許]{めんきょ:license:N1}センターで[手続き]{てつづき:procedure:N3}し、[新]{しん:new:N4}[住民票]{じゅうみんひょう:juminhyo:N1}（[マイナンバー]{マイナンバー:My Number}[記載]{きさい:included:N1}[なし]{なし:not}）の[提出]{ていしゅつ:submission:N1}が[必要]{ひつよう:necessary:N3}です。[期限]{きげん:deadline:N3}は[法律]{ほうりつ:law:N2}[上]{じょう:in terms of:N5}[明確]{めいかく:clear:N3}には[定め]{さだめ:to stipulate:N3}られていませんが、[速やか]{すみやか:promptly:N3}な[手続き]{てつづき:procedure:N3}が[求め]{もとめ:to require:N3}られます。\n\n#en\nAfter completing the tennyū-todoke and residence-card address change, proceed in parallel with various address-change procedures. First is the driver's license address change. Process at a police station or driver's license center; you must submit a new juminhyo (without My Number printed). The deadline is not legally specified clearly, but prompt processing is expected.\n::\n\n::para\n[第二]{だいに:second:N1}に[銀行]{ぎんこう:bank:N4}・クレジットカード・[証券]{しょうけん:securities:N1}[会社]{がいしゃ:company:N4}・[保険]{ほけん:insurance:N1}[会社]{がいしゃ:company:N4}の[住所]{じゅうしょ:address:N3}[変更]{へんこう:change:N3}です。[多く]{おおく:many:N4}は[ウェブサイト]{ウェブサイト:website}・[アプリ]{アプリ:app}で[完結]{かんけつ:to complete:N1}しますが、[一部]{いちぶ:some:N3}（[特に]{とくに:especially:N4}メガバンクの[一部]{いちぶ:some:N3}）は[本人]{ほんにん:identity:N5}[確認]{かくにん:verification:N3}[書類]{しょるい:documents:N3}の[郵送]{ゆうそう:mailing:N2}が[必要]{ひつよう:needed:N3}です。[第三]{だいさん:third:N1}に[勤務]{きんむ:employment:N3}[先]{さき:place:N5}（[人事]{じんじ:HR:N4}[部]{ぶ:department:N3}）への[届出]{とどけで:notification:N2}です。[通勤]{つうきん:commute:N3}[手当]{てあて:allowance:N3}・[住宅]{じゅうたく:housing:N3}[手当]{てあて:allowance:N3}・[年末]{ねんまつ:year-end:N3}[調整]{ちょうせい:adjustment:N1}に[影響]{えいきょう:impact:N1}するため、[速やか]{すみやか:promptly:N3}な[届出]{とどけで:notification:N2}が[必要]{ひつよう:necessary:N3}です。[第四]{だいよん:fourth:N1}に[郵便局]{ゆうびんきょく:post office:N2}での[転送]{てんそう:forwarding:N4}[届]{とどけ:request:N2}（[1]{いち:1}[年間]{ねんかん:year:N5}[無料]{むりょう:free:N4}）です。[旧]{きゅう:old:N2}[住所]{じゅうしょ:address:N3}[宛]{あて:addressed to:N1}の[郵便物]{ゆうびんぶつ:mail:N2}を[新]{しん:new:N4}[住所]{じゅうしょ:address:N3}に[自動]{じどう:automatically:N4}[転送]{てんそう:to forward:N4}してくれるサービスで、[忘れていた]{わすれていた:forgotten:N3}[住所]{じゅうしょ:address:N3}[変更]{へんこう:change:N3}に[気づく]{きづく:to notice:N5}[機会]{きかい:opportunity:N3}にもなります。\n\n#en\nSecond is updating addresses with banks, credit cards, securities companies, and insurance companies. Most can be completed via website or app, but some (especially some megabanks) require mailing in identity-verification documents. Third is notifying your employer (HR department). Since this affects commuting allowance, housing allowance, and year-end adjustment, prompt notification is necessary. Fourth is the post-office forwarding request (free for 1 year). This service automatically forwards mail addressed to your old address to the new one and is also a good way to notice address changes you forgot.\n::\n\n::para\n[第五]{だいご:fifth:N1}に[国民]{こくみん:national:N3}[健康]{けんこう:health:N1}[保険]{ほけん:insurance:N1}・[国民]{こくみん:national:N3}[年金]{ねんきん:pension:N5}・[厚生]{こうせい:welfare:N2}[年金]{ねんきん:pension:N5}の[住所]{じゅうしょ:address:N3}[変更]{へんこう:changes:N3}です。[国民]{こくみん:national:N3}[健康]{けんこう:health:N1}[保険]{ほけん:insurance:N1}の[加入者]{かにゅうしゃ:enrollee:N3}は[転入届]{てんにゅうとどけ:moving-in notice:N2}と[同時]{どうじ:simultaneously:N4}に[新]{しん:new:N4}[住所地]{じゅうしょち:place of residence:N3}で[加入]{かにゅう:enrollment:N3}[手続き]{てつづき:procedure:N3}を[行い]{おこない:to perform:N5}ます（[旧]{きゅう:old:N2}[住所地]{じゅうしょち:place of residence:N3}での[脱退]{だったい:withdrawal:N1}[手続き]{てつづき:procedure:N3}も[必要]{ひつよう:necessary:N3}）。[厚生]{こうせい:welfare:N2}[年金]{ねんきん:pension:N5}・[健康]{けんこう:health:N1}[保険]{ほけん:insurance:N1}（[勤務]{きんむ:employment:N3}[先]{さき:place:N5}[加入]{かにゅう:enrollment:N3}）は[勤務]{きんむ:employment:N3}[先]{さき:place:N5}[経由]{けいゆ:via:N3}で[手続き]{てつづき:procedures:N3}が[行わ]{おこなわ:to be performed:N5}れるため、[個人]{こじん:individual:N2}での[手続き]{てつづき:procedure:N3}は[原則]{げんそく:principle:N2}[不要]{ふよう:unnecessary:N3}です。\n\n#en\nFifth is address changes for National Health Insurance, National Pension, and Employees' Pension. National Health Insurance enrollees perform enrollment procedures at the new place of residence simultaneously with the tennyū-todoke (withdrawal procedures at the old place are also needed). Employees' Pension and Health Insurance (employer-enrolled) are processed via your employer, so individual procedures are typically not required.\n::\n\n::callout\n[忘れがち]{わすれがち:easily forgotten:N3}な[住所]{じゅうしょ:address:N3}[変更]{へんこう:change:N3}：①[Amazon]{Amazon:Amazon}・[楽天]{らくてん:Rakuten:N4}[等]{とう:etc.:N3}EC[サイト]{サイト:site}、②[サブスクリプション]{サブスクリプション:subscription}（[Netflix]{Netflix:Netflix}・[Spotify]{Spotify:Spotify}[等]{とう:etc.:N3}）、③[NHK]{NHK:NHK}[受信]{じゅしん:reception:N3}[料]{りょう:fee:N4}、④[携帯]{けいたい:mobile:N1}[電話]{でんわ:phone:N5}[会社]{がいしゃ:company:N4}（[請求書]{せいきゅうしょ:invoice:N1}[送付]{そうふ:sending:N3}[先]{さき:address:N5}）、⑤[各種]{かくしゅ:various:N2}[ポイント]{ポイント:point}[カード]{カード:cards}、⑥[国際]{こくさい:international:N3}[免許証]{めんきょしょう:license:N1}（[母国]{ぼこく:home country:N5}[発行]{はっこう:issued:N4}）、⑦[健康]{けんこう:health:N1}[診断]{しんだん:checkup:N1}・[歯科]{しか:dental:N3}[医院]{いいん:clinic:N4}[等]{とう:etc.:N3}の[既存]{きそん:existing:N1}[医療]{いりょう:medical:N2}[機関]{きかん:institutions:N3}。\n\n#en\nEasily forgotten address changes: (1) e-commerce sites like Amazon and Rakuten, (2) subscriptions (Netflix, Spotify, etc.), (3) NHK reception fees, (4) mobile-phone company (invoice destination), (5) various point cards, (6) international driver's license (home-country issued), (7) existing medical institutions like health-checkup and dental clinics.\n::\n\n::heading\n[時系列]{じけいれつ:chronological:N1}[サマリー]{サマリー:summary}：[完全]{かんぜん:complete:N3}チェックリスト\n\n#en\nChronological Summary: Complete Checklist\n::\n\n::callout\n[1]{いっ:1}か[月]{げつ:month:N5}[前]{まえ:before:N5}：①[退去]{たいきょ:move-out:N3}[通知]{つうち:notice:N4}を[管理]{かんり:management:N2}[会社]{がいしゃ:company:N4}に[書面]{しょめん:in writing:N3}で[提出]{ていしゅつ:submit:N1}、②[引越し]{ひっこし:moving:N3}[業者]{ぎょうしゃ:vendor:N4}[3]{さん:3}〜[5]{ご:5}[社]{しゃ:companies:N4}に[相見積もり]{あいみつもり:competitive quotes:N3}、③[インターネット]{インターネット:internet}[回線]{かいせん:line:N2}の[新]{しん:new:N4}[住所]{じゅうしょ:address:N3}での[手配]{てはい:arrangement:N3}（[工事]{こうじ:installation:N4}に[2]{に:2}〜[4]{よん:4}[週間]{しゅうかん:weeks:N4}）。\n\n#en\n1 month before: (1) submit written move-out notice to management company, (2) get competitive quotes from 3-5 moving companies, (3) arrange internet line at new address (installation takes 2-4 weeks).\n::\n\n::callout\n[2]{に:2}[週間]{しゅうかん:weeks:N4}[前]{まえ:before:N5}：①[転出届]{てんしゅつとどけ:moving-out notice:N2}を[旧]{きゅう:old:N2}[住所]{じゅうしょ:address:N3}の[役所]{やくしょ:office:N3}で[提出]{ていしゅつ:submit:N1}（[転出]{てんしゅつ:moving out:N4}[証明書]{しょうめいしょ:certificate:N1}を[受け取り]{うけとり:receive:N3}）、②[電気]{でんき:electricity:N5}・[水道]{すいどう:water:N4}・[ガス]{ガス:gas}の[停止]{ていし:stop:N2}と[開始]{かいし:start:N4}を[手配]{てはい:arrange:N3}（[ガス]{ガス:gas}[開栓]{かいせん:opening:N1}は[当日]{とうじつ:moving day:N3}[立会い]{たちあい:attendance:N4}[必須]{ひっす:essential:N1}）、③[郵便局]{ゆうびんきょく:post office:N2}に[転送]{てんそう:forwarding:N4}[届]{とどけ:request:N2}を[提出]{ていしゅつ:submit:N1}（[1]{いち:1}[年]{ねん:year:N5}[無料]{むりょう:free:N4}）。\n\n#en\n2 weeks before: (1) submit tenshutsu-todoke at old-address office (receive moving-out certificate), (2) arrange electricity\u002Fwater\u002Fgas stop and start (gas opening requires moving-day attendance), (3) submit forwarding request at post office (free for 1 year).\n::\n\n::callout\n[当日]{とうじつ:moving day:N3}：①[退去]{たいきょ:move-out:N3}[立会い]{たちあい:attendance:N4}（[原状]{げんじょう:original state:N3}[回復]{かいふく:restoration:N2}[内訳]{うちわけ:breakdown:N1}を[確認]{かくにん:confirm:N3}、[写真]{しゃしん:photos:N4}を[残す]{のこす:keep:N3}）、②[ガス]{ガス:gas}[開栓]{かいせん:opening:N1}[立会い]{たちあい:attendance:N4}[新]{しん:new:N4}[居]{きょ:residence:N3}で、③[電気]{でんき:electricity:N5}[ブレーカー]{ブレーカー:breaker}を[上げる]{あげる:turn on:N5}・[水道]{すいどう:water:N4}[元栓]{もとせん:main valve:N1}を[開く]{ひらく:open:N4}。\n\n#en\nMoving day: (1) attend move-out check (verify restoration breakdown, keep photos), (2) attend gas opening at new residence, (3) flip the electricity breaker on and open the water main valve.\n::\n\n::callout\n[14]{じゅうよっ:14}[日]{か:days:N5}[以内]{いない:within:N3}：①[転入届]{てんにゅうとどけ:moving-in notice:N2}を[新]{しん:new:N4}[住所]{じゅうしょ:address:N3}の[役所]{やくしょ:office:N3}で[提出]{submit::N1}（[転出]{てんしゅつ:moving out:N4}[証明書]{しょうめいしょ:certificate:N1}+[本人]{ほんにん:identity:N5}[確認]{かくにん:verification:N3}[書類]{しょるい:docs:N3}）、②[マイナンバーカード]{マイナンバーカード:My Number Card}の[住所]{じゅうしょ:address:N3}[追記]{ついき:additional writing:N3}（[同時]{どうじ:at the same time:N4}）、③[在留]{ざいりゅう:residence:N3}カード[住所]{じゅうしょ:address:N3}[変更]{へんこう:change:N3}（[同時]{どうじ:at the same time:N4}・[入管]{にゅうかん:Immigration:N2}[法]{ほう:Act:N3}[19]{じゅうきゅう:19}[条]{じょう:Article:N1}の[9]{きゅう:9}）、④[国民]{こくみん:national:N3}[健康]{けんこう:health:N1}[保険]{ほけん:insurance:N1}の[加入]{かにゅう:enrollment:N3}[手続き]{てつづき:procedure:N3}（[該当]{がいとう:applicable:N1}[者]{しゃ:individuals:N4}のみ）。\n\n#en\nWithin 14 days: (1) submit tennyū-todoke at new-address office (moving-out certificate + identity verification docs), (2) update My Number Card address (simultaneously), (3) change residence-card address (simultaneously, Immigration Act Art. 19-9), (4) enroll in National Health Insurance (only those applicable).\n::\n\n::callout\n[転居]{てんきょ:move:N3}[後]{ご:after:N5}[速やか]{すみやか:promptly:N3}に：①[運転]{うんてん:driving:N4}[免許証]{めんきょしょう:license:N1}[住所]{じゅうしょ:address:N3}[変更]{へんこう:change:N3}（[警察署]{けいさつしょ:police station:N2}）、②[銀行]{ぎんこう:bank:N4}・[クレジットカード]{クレジットカード:credit card}・[証券]{しょうけん:securities:N1}[会社]{がいしゃ:company:N4}の[住所]{じゅうしょ:address:N3}[更新]{こうしん:update:N3}、③[勤務]{きんむ:employment:N3}[先]{さき:place:N5}[人事]{じんじ:HR:N4}[部]{ぶ:department:N3}への[届出]{とどけで:notification:N2}（[通勤]{つうきん:commute:N3}[手当]{てあて:allowance:N3}・[住宅]{じゅうたく:housing:N3}[手当]{てあて:allowance:N3}に[影響]{えいきょう:impact:N1}）、④[各種]{かくしゅ:various:N2}[サブスクリプション]{サブスクリプション:subscriptions}・EC[サイト]{サイト:sites}の[住所]{じゅうしょ:address:N3}[更新]{こうしん:update:N3}。\n\n#en\nPromptly after moving: (1) change driver's license address (police station), (2) update addresses for banks, credit cards, securities companies, (3) notify employer's HR department (impacts commuting and housing allowances), (4) update addresses on subscriptions and e-commerce sites.\n::\n"]