[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"article:cybozu-kintone-no-code":3},{"meta":4,"markdown":99,"quiz":100},{"type":5,"articleId":6,"slug":7,"title":8,"titleEn":9,"category":10,"summary":11,"publishedAt":12,"image":13,"vocabulary":14,"quizId":98},"article","tech-cybozu-kintone-no-code","cybozu-kintone-no-code","kintoneのローコード戦略 — 業務アプリを誰でも作れる仕組み","Kintone's Low-Code Strategy: Business Apps for Everyone","tech","How Cybozu's kintone built a low-code business app platform — drag-and-drop builder, JS customization layers, plugin marketplace, REST API, and the citizen-developer movement driving 内製化推進 across over 10,000 Japanese enterprises.\n","2026-04-28T00:00:00Z","https:\u002F\u002Fimages.yamiyomi.com\u002Ftech-cybozu-kintone-no-code.png",[15,20,24,29,34,38,42,46,50,54,58,62,66,70,74,78,82,86,90,94],{"word":16,"reading":17,"meaning":18,"level":19},"仕組み","しくみ","mechanism\u002Fstructure","N2",{"word":21,"reading":22,"meaning":23,"level":19},"業務","ぎょうむ","business operations",{"word":25,"reading":26,"meaning":27,"level":28},"誰でも","だれでも","anyone","N3",{"word":30,"reading":31,"meaning":32,"level":33},"普及","ふきゅう","widespread adoption","N1",{"word":35,"reading":36,"meaning":37,"level":19},"拡張","かくちょう","extension",{"word":39,"reading":40,"meaning":41,"level":33},"戦略","せんりゃく","strategy",{"word":43,"reading":44,"meaning":45,"level":33},"競合","きょうごう","competitor",{"word":47,"reading":48,"meaning":49,"level":19},"比較","ひかく","comparison",{"word":51,"reading":52,"meaning":53,"level":33},"内製化","ないせいか","in-house development",{"word":55,"reading":56,"meaning":57,"level":33},"推進","すいしん","promotion\u002Fdrive",{"word":59,"reading":60,"meaning":61,"level":19},"市民","しみん","citizen",{"word":63,"reading":64,"meaning":65,"level":19},"開発者","かいはつしゃ","developer",{"word":67,"reading":68,"meaning":69,"level":19},"部署","ぶしょ","department",{"word":71,"reading":72,"meaning":73,"level":19},"標準","ひょうじゅん","standard",{"word":75,"reading":76,"meaning":77,"level":19},"操作","そうさ","operation",{"word":79,"reading":80,"meaning":81,"level":19},"配置","はいち","placement",{"word":83,"reading":84,"meaning":85,"level":33},"既製","きせい","ready-made",{"word":87,"reading":88,"meaning":89,"level":19},"提供","ていきょう","provide",{"word":91,"reading":92,"meaning":93,"level":33},"自由度","じゆうど","degree of freedom",{"word":95,"reading":96,"meaning":97,"level":33},"移行","いこう","migration","tech-cybozu-kintone-no-code-quiz","\n::para\n[サイボウズ]{さいぼうず:Cybozu}が[2011]{にせんじゅういち:2011}[年]{ねん:year:N5}にリリースした「[kintone]{きんとーん:kintone}」は、[日本]{にほん:Japan:N5}の[業務]{ぎょうむ:business:N3}アプリ[市場]{しじょう:market:N3}を[大きく]{おおきく:greatly:N5}[変えた]{かえた:changed:N3}ローコード[製品]{せいひん:product:N1}です。[現在]{げんざい:currently:N3}では[一万社]{いちまんしゃ:10,000 companies:N4}を[超える]{こえる:to exceed:N2}[企業]{きぎょう:enterprise:N1}が[導入]{どうにゅう:adopt:N2}しており、「[現場]{げんば:front-line:N3}の[人]{ひと:person:N5}が[自分]{じぶん:oneself:N4}で[業務]{ぎょうむ:business:N3}アプリを[作る]{つくる:to create:N4}」という[文化]{ぶんか:culture:N3}を[広めて]{ひろめて:to spread:N4}きました。[本]{ほん:this:N5}[記事]{きじ:article:N3}では[kintone]{きんとーん:kintone}の[ローコード]{ろーこーど:low-code}[戦略]{せんりゃく:strategy:N2}と、それが[支える]{ささえる:to support:N3}[市民]{しみん:citizen:N3}[開発者]{かいはつしゃ:developer:N4}[運動]{うんどう:movement:N4}を[整理]{せいり:organize:N1}します。\n\n#en\n\"kintone,\" released by Cybozu in 2011, is a low-code product that has greatly changed Japan's business app market. It is now adopted by over 10,000 enterprises and has spread the culture of \"front-line people building business apps themselves.\" This article organizes kintone's low-code strategy and the citizen developer movement it supports.\n::\n\n::heading\n[kintone]{きんとーん:kintone}[誕生]{たんじょう:birth:N1}の[背景]{はいけい:background:N3}\n\n#en\nThe Background of kintone's Birth\n::\n\n::para\n[2011]{にせんじゅういち:2011}[年]{ねん:year:N5}の[リリース]{りりーす:release}[当時]{とうじ:at the time:N3}、[日本]{にほん:Japan:N5}の[多く]{おおく:many:N4}の[企業]{きぎょう:enterprise:N1}は[業務]{ぎょうむ:business:N3}アプリを[Excel]{えくせる:Excel}や[紙]{かみ:paper:N4}で[管理]{かんり:manage:N2}しており、[本格的]{ほんかくてき:full-fledged:N3}なシステムを[導入]{どうにゅう:adopt:N2}するには[専門]{せんもん:specialist:N2}の[開発者]{かいはつしゃ:developer:N4}と[長い]{ながい:long:N5}[期間]{きかん:period:N3}が[必要]{ひつよう:required:N3}でした。[サイボウズ]{さいぼうず:Cybozu}は「[現場]{げんば:front-line:N3}の[人]{ひと:person:N5}が[自分]{じぶん:oneself:N4}で[業務]{ぎょうむ:business:N3}を[改善]{かいぜん:improve:N1}できる[仕組み]{しくみ:mechanism:N3}」を[目指し]{めざし:to aim for:N3}、[ドラッグ]{どらっぐ:drag}&[ドロップ]{どろっぷ:drop}でアプリを[組み立てる]{くみたてる:to assemble:N3}[kintone]{きんとーん:kintone}を[投入]{とうにゅう:to introduce:N3}しました。\n\n#en\nAt the time of its 2011 release, many Japanese enterprises managed business apps in Excel or on paper, and adopting a full-fledged system required specialist developers and long timelines. Cybozu introduced kintone — which lets users assemble apps via drag-and-drop — aiming for \"a mechanism where front-line people can improve their own operations.\"\n::\n\n::callout\n[ローコード]{ろーこーど:low-code}と[ノーコード]{のーこーど:no-code}は[似て]{にて:similar:N3}いますが、[ノーコード]{のーこーど:no-code}は[コード]{こーど:code}を[一切]{いっさい:at all:N4}[書か]{かか:to write:N5}ず、[ローコード]{ろーこーど:low-code}は[標準]{ひょうじゅん:standard:N1}[機能]{きのう:feature:N3}で[足り]{たり:sufficient:N4}ない[部分]{ぶぶん:part:N3}だけ[コード]{こーど:code}で[拡張]{かくちょう:to extend:N1}できる[仕組み]{しくみ:approach:N3}です。[kintone]{きんとーん:kintone}は[後者]{こうしゃ:the latter:N4}に[属し]{ぞくし:to belong:N1}ます。\n\n#en\nLow-code and no-code are similar, but no-code writes no code at all, while low-code lets you extend with code only for the parts where standard features are insufficient. kintone falls into the latter category.\n::\n\n::heading\nドラッグ&ドロップの[アプリ]{あぷり:app}[ビルダー]{びるだー:builder}\n\n#en\nThe Drag-and-Drop App Builder\n::\n\n::para\n[kintone]{きんとーん:kintone}の[最大]{さいだい:greatest:N3}の[特徴]{とくちょう:feature:N1}は、[フォーム]{ふぉーむ:form}[編集]{へんしゅう:editing:N2}[画面]{がめん:screen:N3}で[文字列]{もじれつ:string:N3}・[数値]{すうち:number:N3}・[日付]{ひづけ:date:N3}・[ドロップダウン]{どろっぷだうん:dropdown}などの[フィールド]{ふぃーるど:field}を[マウス]{まうす:mouse}[操作]{そうさ:operation:N1}だけで[配置]{はいち:place:N3}できる[点]{てん:point:N3}です。[配置]{はいち:placement:N3}した[瞬間]{しゅんかん:instant:N1}に[データベース]{でーたべーす:database}の[スキーマ]{すきーま:schema}が[自動的]{じどうてき:automatically:N4}に[更新]{こうしん:update:N3}され、[一覧]{いちらん:list:N1}[画面]{がめん:screen:N3}や[詳細]{しょうさい:detail:N1}[画面]{がめん:screen:N3}も[即座]{そくざ:immediately:N1}に[生成]{せいせい:generated:N3}されます。[専門]{せんもん:specialist:N2}[知識]{ちしき:knowledge:N3}なしに、[業務]{ぎょうむ:business:N3}に[必要]{ひつよう:needed:N3}な[最低限]{さいていげん:minimum:N2}の[アプリ]{あぷり:app}が[数]{すう:few:N3}[時間]{じかん:hours:N5}で[完成]{かんせい:completed:N3}します。\n\n#en\nkintone's greatest feature is that on the form-editing screen, you can place fields — strings, numbers, dates, dropdowns — using only the mouse. The moment you place them, the database schema is automatically updated, and list and detail screens are also generated immediately. Without specialist knowledge, the minimum app needed for business operations can be completed in a few hours.\n::\n\n::heading\n[開発者]{かいはつしゃ:developer:N4}[向け]{むけ:oriented:N3}の[カスタマイズ]{かすたまいず:customization}[層]{そう:layer:N2}\n\n#en\nCustomization Layers for Developers\n::\n\n::para\n[標準]{ひょうじゅん:standard:N1}[機能]{きのう:feature:N3}で[足り]{たり:sufficient:N4}ない[場合]{ばあい:case:N3}に[備えて]{そなえて:to prepare:N3}、[kintone]{きんとーん:kintone}は[二]{ふた:two:N5}[層]{そう:layer:N2}の[拡張]{かくちょう:extension:N1}[手段]{しゅだん:means:N3}を[用意]{ようい:provide:N4}しています。[一]{ひと:one:N5}つ[目]{め:nominalizer:N4}は[アプリ]{あぷり:app}ごとに[JavaScript]{じゃばすくりぷと:JavaScript}\u002F[CSS]{しーえすえす:CSS}を[追加]{ついか:to add:N3}できる「[カスタマイズ]{かすたまいず:customize}」、[二]{ふた:two:N5}つ[目]{め:nominalizer:N4}は[再利用]{さいりよう:reuse:N2}[可能]{かのう:possible:N3}な[機能]{きのう:feature:N3}を[配布]{はいふ:distribute:N2}できる「[プラグイン]{ぷらぐいん:plugin}」です。これにより、[現場]{げんば:front-line:N3}が[ローコード]{ろーこーど:low-code}で[組み立てた]{くみたてた:assembled:N3}[基礎]{きそ:base:N1}の[上]{うえ:on top:N5}に、[開発者]{かいはつしゃ:developer:N4}が[高度]{こうど:advanced:N4}な[ロジック]{ろじっく:logic}を[載せる]{のせる:to layer:N1}ことが[できます]{できます:can do}。\n\n#en\nFor cases where standard features are insufficient, kintone provides two layers of extension means. The first is \"customize,\" where JavaScript\u002FCSS can be added per app; the second is \"plugin,\" which can distribute reusable features. This lets developers layer advanced logic on top of the foundation that front-line teams assembled with low-code.\n::\n\n::heading\n[プラグイン]{ぷらぐいん:plugin}[マーケットプレイス]{まーけっとぷれいす:marketplace}\n\n#en\nThe Plugin Marketplace\n::\n\n::para\n[サイボウズ]{さいぼうず:Cybozu}は[公式]{こうしき:official:N3}の[プラグイン]{ぷらぐいん:plugin}[マーケットプレイス]{まーけっとぷれいす:marketplace}を[運営]{うんえい:operate:N2}しており、[パートナー]{ぱーとなー:partner}[企業]{きぎょう:company:N1}が[開発]{かいはつ:develop:N4}した[既製]{きせい:ready-made:N1}の[拡張]{かくちょう:extension:N1}[機能]{きのう:feature:N3}を[購入]{こうにゅう:purchase:N1}・[インストール]{いんすとーる:install}できます。[請求]{せいきゅう:billing:N1}[書]{しょ:document:N5}[発行]{はっこう:issuance:N4}、[電子]{でんし:electronic:N5}[署名]{しょめい:signature:N2}、[BI]{びーあい:BI}[ダッシュボード]{だっしゅぼーど:dashboard}などの[専門]{せんもん:specialist:N2}[領域]{りょういき:domain:N2}は[マーケットプレイス]{まーけっとぷれいす:marketplace}に[任せる]{まかせる:to entrust:N3}ことで、[コア]{こあ:core}[製品]{せいひん:product:N1}を[肥大化]{ひだいか:bloating:N1}させずに[エコシステム]{えこしすてむ:ecosystem}を[広げる]{ひろげる:to expand:N4}[戦略]{せんりゃく:strategy:N2}です。\n\n#en\nCybozu operates an official plugin marketplace where ready-made extensions developed by partner companies can be purchased and installed. By entrusting specialist domains — invoice issuance, electronic signatures, BI dashboards — to the marketplace, the strategy expands the ecosystem without bloating the core product.\n::\n\n::heading\nREST API による[外部]{がいぶ:external:N3}[連携]{れんけい:integration:N1}\n\n#en\nExternal Integration via REST API\n::\n\n::para\n[kintone]{きんとーん:kintone}は[全]{ぜん:all:N3}[アプリ]{あぷり:app}に[対して]{たいして:for:N3}[REST]{れすと:REST} [API]{えーぴーあい:API}を[自動]{じどう:automatically:N4}[公開]{こうかい:expose:N4}します。[フィールド]{ふぃーるど:field}を[追加]{ついか:add:N3}した[瞬間]{しゅんかん:instant:N1}に[対応]{たいおう:corresponding:N1}する[エンドポイント]{えんどぽいんと:endpoint}が[生成]{せいせい:generated:N3}され、[他]{ほか:other:N3}の[システム]{しすてむ:system}とのデータ[連携]{れんけい:integration:N1}や[BI]{びーあい:BI}[ツール]{つーる:tool}での[可視化]{かしか:visualization:N1}が[即座]{そくざ:immediately:N1}に[実現]{じつげん:achievable:N3}できます。これは[ローコード]{ろーこーど:low-code}[製品]{せいひん:product:N1}が[孤立]{こりつ:isolated:N1}した[サイロ]{さいろ:silo}にならないための[重要]{じゅうよう:critical:N3}な[設計]{せっけい:design:N2}です。\n\n#en\nkintone automatically exposes a REST API for every app. The moment you add a field, the corresponding endpoint is generated, enabling immediate data integration with other systems and visualization in BI tools. This is a critical design decision that prevents low-code products from becoming isolated silos.\n::\n\n::heading\n[一万社]{いちまんしゃ:10,000 companies:N4}を[超える]{こえる:to exceed:N2}[導入]{どうにゅう:adoption:N2}[実績]{じっせき:track record:N2}\n\n#en\nA Track Record of Over 10,000 Adopting Companies\n::\n\n::para\n[2024]{にせんにじゅうよん:2024}[年]{ねん:year:N5}[時点]{じてん:point in time:N3}で[kintone]{きんとーん:kintone}は[一万社]{いちまんしゃ:10,000 companies:N4}を[超える]{こえる:to exceed:N2}[企業]{きぎょう:enterprise:N1}に[導入]{どうにゅう:adopt:N2}されており、[製造]{せいぞう:manufacturing:N1}・[小売]{こうり:retail:N4}・[自治体]{じちたい:local government:N3}など[業種]{ぎょうしゅ:industry:N3}を[問わ]{とわ:to question:N4}ず[利用]{りよう:used:N3}されています。[特に]{とくに:especially:N4}[注目]{ちゅうもく:notable:N4}すべきは、[情報]{じょうほう:IT:N3}[システム]{しすてむ:system}[部門]{ぶもん:department:N2}ではなく[現場]{げんば:front-line:N3}[部署]{ぶしょ:department:N2}が[主体]{しゅたい:initiator:N4}となって[導入]{どうにゅう:adopt:N2}している[ケース]{けーす:case}が[多い]{おおい:many:N4}[点]{てん:point:N3}です。\n\n#en\nAs of 2024, kintone is adopted by over 10,000 enterprises across industries — manufacturing, retail, local governments, and more. Particularly notable is that, in many cases, the initiator is not the IT department but front-line departments themselves.\n::\n\n::heading\n[Salesforce]{せーるすふぉーす:Salesforce}・[Notion]{のーしょん:Notion} [DB]{でぃーびー:DB}との[比較]{ひかく:comparison:N1}\n\n#en\nComparison with Salesforce and Notion DB\n::\n\n::para\n[kintone]{きんとーん:kintone}は[Salesforce]{せーるすふぉーす:Salesforce}や[Notion]{のーしょん:Notion}データベースとよく[比較]{ひかく:compared:N1}されますが、[位置]{いち:position:N3}づけは[微妙]{びみょう:subtly:N1}に[異なり]{ことなり:to differ:N1}ます。[Salesforce]{せーるすふぉーす:Salesforce}は[CRM]{しーあーるえむ:CRM}を[中心]{ちゅうしん:center:N4}にした[強力]{きょうりょく:powerful:N4}な[企業]{きぎょう:enterprise:N1}[向け]{むけ:oriented:N3}[プラットフォーム]{ぷらっとふぉーむ:platform}で、[自由度]{じゆうど:flexibility:N3}は[高い]{たかい:high:N5}が[専門]{せんもん:specialist:N2}[人材]{じんざい:talent:N2}が[必要]{ひつよう:required:N3}です。[Notion]{のーしょん:Notion}データベースは[ドキュメント]{どきゅめんと:document}と[一体化]{いったいか:integrated:N3}した[軽量]{けいりょう:lightweight:N2}な[テーブル]{てーぶる:table}で、[小]{しょう:small:N5}[規模]{きぼ:scale:N1}[チーム]{ちーむ:team}に[向いて]{むいて:suited:N3}います。[kintone]{きんとーん:kintone}は[両者]{りょうしゃ:both:N3}の[中間]{ちゅうかん:middle:N5}に[位置]{いち:positioned:N3}し、「[現場]{げんば:front-line:N3}が[作って]{つくって:to build:N4}[業務]{ぎょうむ:business:N3}を[回す]{まわす:to operate:N3}」[領域]{りょういき:domain:N2}に[特化]{とっか:specialized:N3}しています。\n\n#en\nkintone is often compared to Salesforce and Notion databases, but its positioning differs subtly. Salesforce is a powerful enterprise platform centered on CRM — high flexibility but requires specialist talent. Notion databases are lightweight tables integrated with documents, suited for small teams. kintone sits between the two, specialized for the domain of \"front-line teams building and running their own operations.\"\n::\n\n::heading\n[内製化]{ないせいか:in-house development:N1}[推進]{すいしん:drive:N1}トレンド\n\n#en\nThe Drive Toward In-House Development\n::\n\n::para\n[近年]{きんねん:recent years:N4}、[日本]{にほん:Japan:N5}の[企業]{きぎょう:enterprise:N1}では「[内製化]{ないせいか:in-house development:N1}[推進]{すいしん:drive:N1}」という[流れ]{ながれ:trend:N3}が[強まって]{つよまって:strengthening:N4}います。[従来]{じゅうらい:conventionally:N1}は[システム]{しすてむ:system}[開発]{かいはつ:development:N4}を[外部]{がいぶ:external:N3}[ベンダー]{べんだー:vendor}に[委託]{いたく:outsource:N1}するのが[一般的]{いっぱんてき:common:N2}でしたが、[ビジネス]{びじねす:business}[変化]{へんか:change:N3}の[速さ]{はやさ:speed:N3}に[追いつく]{おいつく:to keep up:N3}ためには[現場]{げんば:front-line:N3}[自身]{じしん:itself:N4}が[システム]{しすてむ:system}を[作り]{つくり:to build:N4}[変える]{かえる:to change:N3}[体制]{たいせい:structure:N3}が[必要]{ひつよう:required:N3}と[認識]{にんしき:recognized:N3}され[始めた]{はじめた:started:N4}のです。[kintone]{きんとーん:kintone}はこの[流れ]{ながれ:trend:N3}を[追い風]{おいかぜ:tailwind:N3}に[成長]{せいちょう:grew:N3}しました。\n\n#en\nIn recent years, Japanese enterprises have seen a strengthening trend of \"in-house development promotion.\" Conventionally, system development was outsourced to external vendors, but it has begun to be recognized that to keep up with the speed of business change, a structure where front-line teams themselves build and change systems is required. kintone grew on this tailwind.\n::\n\n::heading\n[市民]{しみん:citizen:N3}[開発者]{かいはつしゃ:developer:N4}[運動]{うんどう:movement:N4}\n\n#en\nThe Citizen Developer Movement\n::\n\n::para\n[専門]{せんもん:specialist:N2}の[開発者]{かいはつしゃ:developer:N4}ではなく、[業務]{ぎょうむ:business:N3}[現場]{げんば:front-line:N3}の[人]{ひと:person:N5}が[自ら]{みずから:by themselves:N4}[業務]{ぎょうむ:business:N3}[アプリ]{あぷり:app}を[作る]{つくる:to build:N4}[人]{ひと:person:N5}のことを「[市民]{しみん:citizen:N3}[開発者]{かいはつしゃ:developer:N4}」と[呼び]{よび:called:N3}ます。[kintone]{きんとーん:kintone}の[ユーザー]{ゆーざー:user}[コミュニティ]{こみゅにてぃ:community}「[キンコミ]{きんこみ:Kincomi}」では、[人事]{じんじ:HR:N4}[担当]{たんとう:in charge:N2}や[営業]{えいぎょう:sales:N2}[事務]{じむ:office worker:N3}が[自分]{じぶん:themselves:N4}で[作った]{つくった:built:N4}[アプリ]{あぷり:app}を[共有]{きょうゆう:share:N3}する[文化]{ぶんか:culture:N3}が[根付いて]{ねづいて:rooted:N2}おり、これは[他]{ほか:other:N3}の[低]{てい:low:N2}コードプロダクトには[ない]{ない:not present}[強み]{つよみ:strength:N4}です。\n\n#en\n\"Citizen developer\" refers to people who build business apps themselves — not specialist developers, but people on the business front line. In kintone's user community \"Kincomi,\" a culture is rooted where HR personnel and sales clerks share apps they built themselves — a strength absent in other low-code products.\n::\n\n::heading\n[標準]{ひょうじゅん:standard:N1}[機能]{きのう:feature:N3}と[拡張]{かくちょう:extension:N1}の[境界]{きょうかい:boundary:N2}\n\n#en\nThe Boundary Between Standard Features and Extensions\n::\n\n::para\n[ローコード]{ろーこーど:low-code}[製品]{せいひん:product:N1}の[設計]{せっけい:design:N2}で[最も]{もっとも:most:N3}[難しい]{むずかしい:difficult:N3}のは「どこまで[標準]{ひょうじゅん:standard:N1}で[提供]{ていきょう:provide:N1}し、どこから[拡張]{かくちょう:extension:N1}に[任せる]{まかせる:entrust:N3}か」の[境界]{きょうかい:boundary:N2}を[引く]{ひく:to draw:N3}[判断]{はんだん:judgment:N3}です。[標準]{ひょうじゅん:standard:N1}に[詰め込み]{つめこみ:cram in:N2}すぎると[肥大化]{ひだいか:bloated:N1}して[学習]{がくしゅう:learning:N4}[コスト]{こすと:cost}が[上がり]{あがり:to rise:N5}、[拡張]{かくちょう:extension:N1}に[任せ]{まかせ:to entrust:N3}すぎると[現場]{げんば:front-line:N3}が[困り]{こまり:to be stuck:N3}ます。[kintone]{きんとーん:kintone}は「[一般的]{いっぱんてき:common:N2}な[業務]{ぎょうむ:business:N3}の[八]{はち:eight:N5}[割]{わり:tenths:N3}は[標準]{ひょうじゅん:standard:N1}で[実現]{じつげん:realize:N3}」を[基準]{きじゅん:standard:N1}にしていると[言われ]{いわれ:is said:N4}ます。\n\n#en\nThe most difficult design decision for low-code products is drawing the boundary of \"what to provide as standard and what to entrust to extensions.\" Cramming too much into standard bloats the product and raises learning costs; entrusting too much to extensions leaves front-line teams stuck. kintone is said to use \"80% of common business operations realized in standard\" as its benchmark.\n::\n\n::heading\n[移行]{いこう:migration:N2}と[ロックイン]{ろっくいん:lock-in}の[課題]{かだい:challenge:N2}\n\n#en\nMigration and Lock-In Challenges\n::\n\n::para\n[一方]{いっぽう:on the other hand:N4}、[ローコード]{ろーこーど:low-code}[製品]{せいひん:product:N1}には[共通]{きょうつう:common:N3}の[課題]{かだい:challenge:N2}として「[他]{ほか:other:N3}の[製品]{せいひん:product:N1}への[移行]{いこう:migration:N2}が[難しい]{むずかしい:difficult:N3}」という[ロックイン]{ろっくいん:lock-in}[問題]{もんだい:problem:N4}があります。[kintone]{きんとーん:kintone}は[REST]{れすと:REST} [API]{えーぴーあい:API}でデータの[エクスポート]{えくすぽーと:export}は[可能]{かのう:possible:N3}ですが、[フォーム]{ふぉーむ:form}や[ワークフロー]{わーくふろー:workflow}の[定義]{ていぎ:definition:N1}を[他]{ほか:other:N3}の[プラットフォーム]{ぷらっとふぉーむ:platform}にそのまま[持って行く]{もっていく:to bring over:N4}ことは[できません]{できません:not possible}。[導入]{どうにゅう:adoption:N2}[時]{じ:when:N5}にこの[トレードオフ]{とれーどおふ:trade-off}を[理解]{りかい:understand:N3}しておくことが[重要]{じゅうよう:important:N3}です。\n\n#en\nOn the other hand, a common challenge for low-code products is the \"lock-in\" problem — migration to other products is difficult. kintone allows data export via REST API, but you cannot bring form and workflow definitions to other platforms as-is. It is important to understand this trade-off at the time of adoption.\n::\n\n::heading\nおわりに\n\n#en\nConclusion\n::\n\n::para\n[kintone]{きんとーん:kintone}は「[現場]{げんば:front-line:N3}の[人]{ひと:person:N5}が[業務]{ぎょうむ:business:N3}[アプリ]{あぷり:app}を[作る]{つくる:to build:N4}」という[文化]{ぶんか:culture:N3}を[日本]{にほん:Japan:N5}に[広めた]{ひろめた:spread:N4}[ローコード]{ろーこーど:low-code}[製品]{せいひん:product:N1}の[代表例]{だいひょうれい:flagship example:N3}です。[ドラッグ]{どらっぐ:drag}&[ドロップ]{どろっぷ:drop}の[手軽さ]{てがるさ:ease:N2}と[JavaScript]{じゃばすくりぷと:JavaScript}[拡張]{かくちょう:extension:N1}の[自由度]{じゆうど:flexibility:N3}、[REST]{れすと:REST} [API]{えーぴーあい:API}による[外部]{がいぶ:external:N3}[連携]{れんけい:integration:N1}、[プラグイン]{ぷらぐいん:plugin}[エコシステム]{えこしすてむ:ecosystem}という[四]{よん:four:N5}つの[層]{そう:layer:N2}が[組み合わさる]{くみあわさる:to combine:N3}ことで、[非]{ひ:non-:N3}[エンジニア]{えんじにあ:engineer}と[エンジニア]{えんじにあ:engineer}の[両方]{りょうほう:both:N3}が[同じ]{おなじ:same:N4}[プラットフォーム]{ぷらっとふぉーむ:platform}で[協働]{きょうどう:collaborate:N2}できる[仕組み]{しくみ:mechanism:N3}を[実現]{じつげん:achieved:N3}しました。\n\n#en\nkintone is the flagship example of a low-code product that spread across Japan the culture of \"front-line people building business apps.\" Combining four layers — the ease of drag-and-drop, the flexibility of JavaScript extensions, external integration via REST API, and a plugin ecosystem — it has realized a mechanism where both non-engineers and engineers can collaborate on the same platform.\n::\n",{"id":98,"title":101,"titleEn":102,"topicPath":10,"questions":103},"テック確認テスト — kintoneのローコード戦略","Tech Quiz — Kintone's Low-Code Strategy",[104,133,158,182,207,231],{"id":105,"articleId":6,"question":106,"options":109,"correctLabel":111,"explanation":126,"tags":129},"tech-cybozu-kintone-no-code-quiz-q01",{"en":107,"jp":108},"Which best describes the difference between low-code and no-code?","[ローコード]{ろーこーど:low-code}と[ノーコード]{のーこーど:no-code}の[違い]{ちがい:difference}として[最も]{もっとも:most}[適切]{てきせつ:appropriate}な[説明]{せつめい:description}はどれか？",[110,114,118,122],{"label":111,"jp":112,"en":113},"ア","[ノーコード]{のーこーど:no-code}は[コード]{こーど:code}を[一切]{いっさい:at all}[書か]{かか:writing}ず、[ローコード]{ろーこーど:low-code}は[標準]{ひょうじゅん:standard}[機能]{きのう:features}で[足り]{たり:sufficient}ない[部分]{ぶぶん:parts}を[コード]{こーど:code}で[拡張]{かくちょう:extend}できる。","No-code writes no code at all, while low-code lets you extend with code where standard features are insufficient.",{"label":115,"jp":116,"en":117},"イ","[ローコード]{ろーこーど:low-code}は[専門]{せんもん:specialist}[開発者]{かいはつしゃ:developer}[専用]{せんよう:exclusive}で[非]{ひ:non-}[エンジニア]{えんじにあ:engineer}は[使え]{つかえ:can use}ない。","Low-code is exclusively for specialist developers and cannot be used by non-engineers.",{"label":119,"jp":120,"en":121},"ウ","[ノーコード]{のーこーど:no-code}は[必ず]{かならず:always}オンプレミスで[動作]{どうさ:operates}し、[ローコード]{ろーこーど:low-code}はクラウド[専用]{せんよう:exclusive}である。","No-code always runs on-premises, and low-code is cloud-only.",{"label":123,"jp":124,"en":125},"エ","[両者]{りょうしゃ:the two}は[完全]{かんぜん:completely}に[同じ]{おなじ:same}[意味]{いみ:meaning}で、[呼び方]{よびかた:naming}が[違う]{ちがう:differs}だけである。","The two have completely identical meanings and only differ in naming.",{"en":127,"jp":128},"No-code is completed without writing code, whereas low-code is a mechanism that supplements with code where standard features fall short. kintone falls into the latter — front-line teams use it as no-code, while developers extend it with JavaScript. (B), (C), and (D) are all wrong.","[ノーコード]{のーこーど:no-code}は[コード]{こーど:code}を[書か]{かか:write}ずに[完結]{かんけつ:completed}するのに[対し]{たいし:whereas}、[ローコード]{ろーこーど:low-code}は[標準]{ひょうじゅん:standard}[機能]{きのう:features}で[足り]{たり:sufficient}ない[部分]{ぶぶん:parts}を[コード]{こーど:code}で[補える]{おぎなえる:supplement}[仕組み]{しくみ:mechanism}です。kintoneは[後者]{こうしゃ:the latter}に[属し]{ぞくし:to belong}、[現場]{げんば:front-line}は[ノーコード]{のーこーど:no-code}で[使い]{つかい:use}、[開発者]{かいはつしゃ:developer}は[JavaScript]{じゃばすくりぷと:JavaScript}で[拡張]{かくちょう:extend}できます。イ・ウ・エは[いずれ]{いずれ:any}も[誤り]{あやまり:wrong}です。",[130,131,132],"low-code","no-code","definition",{"id":134,"articleId":6,"question":135,"options":138,"correctLabel":111,"explanation":151,"tags":154},"tech-cybozu-kintone-no-code-quiz-q02",{"en":136,"jp":137},"Which most accurately describes kintone's extension means (customize \u002F plugin)?","kintoneが[提供]{ていきょう:provides}する[拡張]{かくちょう:extension}[手段]{しゅだん:means}（[カスタマイズ]{かすたまいず:customize}・[プラグイン]{ぷらぐいん:plugin}）の[説明]{せつめい:description}として[最も]{もっとも:most}[正確]{せいかく:accurate}なものはどれか？",[139,142,145,148],{"label":111,"jp":140,"en":141},"[カスタマイズ]{かすたまいず:customize}は[個別]{こべつ:individual}アプリに[書き込む]{かきこむ:written into}JavaScript\u002FCSS、[プラグイン]{ぷらぐいん:plugin}は[再利用]{さいりよう:reusable}[可能]{かのう:possible}な[機能]{きのう:feature}パッケージである。","Customize is JavaScript\u002FCSS written into individual apps; plugins are reusable feature packages.",{"label":115,"jp":143,"en":144},"[両者]{りょうしゃ:both}とも[サイボウズ]{さいぼうず:Cybozu}[公式]{こうしき:official}が[作る]{つくる:builds}もので、[第三者]{だいさんしゃ:third party}は[一切]{いっさい:at all}[開発]{かいはつ:develop}できない。","Both are built by official Cybozu only; third parties cannot develop them at all.",{"label":119,"jp":146,"en":147},"[カスタマイズ]{かすたまいず:customize}は[Python]{ぱいそん:Python}、[プラグイン]{ぷらぐいん:plugin}は[Ruby]{るびー:Ruby}で[書く]{かく:write}[必要]{ひつよう:required}がある。","Customize must be written in Python, and plugins in Ruby.",{"label":123,"jp":149,"en":150},"[カスタマイズ]{かすたまいず:customize}と[プラグイン]{ぷらぐいん:plugin}は[同一]{どういつ:identical}の[機能]{きのう:feature}で、[呼び方]{よびかた:naming}が[違う]{ちがう:differs}だけである。","Customize and plugin are identical features, only differing in naming.",{"en":152,"jp":153},"kintone provides two layers of extension: customize is JavaScript\u002FCSS written per app, while plugins are reusable packages that can be distributed. Plugins are also distributed by partner companies through the official marketplace, so (B) is wrong. (C) and (D) are also wrong.","kintoneは[二]{ふた:two}[層]{そう:layer}の[拡張]{かくちょう:extension}[手段]{しゅだん:means}を[用意]{ようい:provides}しています。[カスタマイズ]{かすたまいず:customize}は[アプリ]{あぷり:app}ごとに[書き込む]{かきこむ:written}JavaScript\u002FCSS、[プラグイン]{ぷらぐいん:plugin}は[再利用]{さいりよう:reusable}[可能]{かのう:possible}に[配布]{はいふ:distribute}できる[パッケージ]{ぱっけーじ:package}です。[プラグイン]{ぷらぐいん:plugin}は[公式]{こうしき:official}[マーケットプレイス]{まーけっとぷれいす:marketplace}で[パートナー]{ぱーとなー:partner}[企業]{きぎょう:companies}も[配布]{はいふ:distribute}するため、イも[誤り]{あやまり:wrong}です。ウとエも[誤り]{あやまり:wrong}。",[155,156,157],"customize","plugin","extension-layers",{"id":159,"articleId":6,"question":160,"options":163,"correctLabel":111,"explanation":176,"tags":179},"tech-cybozu-kintone-no-code-quiz-q03",{"en":161,"jp":162},"Which most accurately describes the concept of 'citizen developer'?","「[市民]{しみん:citizen}[開発者]{かいはつしゃ:developer}」という[概念]{がいねん:concept}を[最も]{もっとも:most}[正確]{せいかく:accurately}に[説明]{せつめい:describes}しているのはどれか？",[164,167,170,173],{"label":111,"jp":165,"en":166},"[専門]{せんもん:specialist}の[ソフトウェア]{そふとうぇあ:software}[開発者]{かいはつしゃ:developer}ではなく、[業務]{ぎょうむ:business}[現場]{げんば:front-line}の[人]{ひと:person}が[自ら]{みずから:by themselves}[業務]{ぎょうむ:business}アプリを[作る]{つくる:builds}[人]{ひと:person}のこと。","A person on the business front line — not a specialist software developer — who builds business apps themselves.",{"label":115,"jp":168,"en":169},"[行政]{ぎょうせい:government}[機関]{きかん:institution}に[所属]{しょぞく:belongs}する[公務員]{こうむいん:civil servant}の[開発者]{かいはつしゃ:developer}のこと。","A developer who is a civil servant belonging to a government institution.",{"label":119,"jp":171,"en":172},"[認定]{にんてい:certified}[資格]{しかく:qualification}を[持つ]{もつ:holds}[サイボウズ]{さいぼうず:Cybozu}[公式]{こうしき:official}の[開発]{かいはつ:development}[パートナー]{ぱーとなー:partner}のこと。","An official Cybozu development partner who holds a certified qualification.",{"label":123,"jp":174,"en":175},"[フリーランス]{ふりーらんす:freelance}で[働く]{はたらく:works}[シニア]{しにあ:senior}[エンジニア]{えんじにあ:engineer}のこと。","A senior engineer working as a freelancer.",{"en":177,"jp":178},"A citizen developer refers to the movement where people on the business front line — not specialist developers — build apps themselves with low-code\u002Fno-code tools. The culture of HR or sales staff building business apps themselves links to the in-house-development drive trend. (B), (C), and (D) all differ from the common definition.","[市民]{しみん:citizen}[開発者]{かいはつしゃ:developer}（citizen developer）は、[専門]{せんもん:specialist}の[開発者]{かいはつしゃ:developer}ではない[業務]{ぎょうむ:business}[現場]{げんば:front-line}の[人]{ひと:people}が[ローコード]{ろーこーど:low-code}\u002F[ノーコード]{のーこーど:no-code}[ツール]{つーる:tools}で[自ら]{みずから:themselves}アプリを[作る]{つくる:building}[動き]{うごき:movement}を[指し]{さし:refers to}ます。[人事]{じんじ:HR}や[営業]{えいぎょう:sales}[事務]{じむ:office}の[担当者]{たんとうしゃ:staff}が[自分]{じぶん:themselves}で[業務]{ぎょうむ:business}アプリを[作る]{つくる:build}[文化]{ぶんか:culture}は、[内製化]{ないせいか:in-house development}[推進]{すいしん:drive}[トレンド]{とれんど:trend}と[結びついて]{むすびついて:linked}います。イ・ウ・エは[いずれ]{いずれ:any}も[一般的]{いっぱんてき:common}な[定義]{ていぎ:definition}とは[異なり]{ことなり:differs}ます。",[180,181],"citizen-developer","in-house-development",{"id":183,"articleId":6,"question":184,"options":187,"correctLabel":111,"explanation":200,"tags":203},"tech-cybozu-kintone-no-code-quiz-q04",{"en":185,"jp":186},"What best describes the comparison between kintone and Salesforce \u002F Notion DB?","kintoneと[Salesforce]{せーるすふぉーす:Salesforce}・[Notion]{のーしょん:Notion}データベースの[比較]{ひかく:comparison}として[最も]{もっとも:most}[適切]{てきせつ:appropriate}な[説明]{せつめい:description}はどれか？",[188,191,194,197],{"label":111,"jp":189,"en":190},"[Salesforce]{せーるすふぉーす:Salesforce}はCRM[中心]{ちゅうしん:center}の[強力]{きょうりょく:powerful}な[企業]{きぎょう:enterprise}[向け]{むけ:platform}で[専門]{せんもん:specialist}[人材]{じんざい:talent}が[必要]{ひつよう:required}、[Notion]{のーしょん:Notion} DBは[小]{しょう:small}[規模]{きぼ:scale}[チーム]{ちーむ:team}[向け]{むけ:for}の[軽量]{けいりょう:lightweight}[テーブル]{てーぶる:table}、kintoneはその[中間]{ちゅうかん:middle}で[現場]{げんば:front-line}が[業務]{ぎょうむ:business}を[回す]{まわす:operate}[領域]{りょういき:domain}に[特化]{とっか:specialized}している。","Salesforce is a powerful CRM-centered enterprise platform requiring specialist talent, Notion DB is a lightweight table for small teams, and kintone sits between them, specialized for the domain of front-line teams running their own operations.",{"label":115,"jp":192,"en":193},"[三]{さん:three}[製品]{せいひん:products}とも[完全]{かんぜん:fully}[同一]{どういつ:identical}の[機能]{きのう:feature}・[ターゲット]{たーげっと:target}で、[価格]{かかく:price}だけが[違う]{ちがう:differs}。","All three products have entirely identical features and targets, with only price differing.",{"label":119,"jp":195,"en":196},"kintoneは[Salesforce]{せーるすふぉーす:Salesforce}の[公式]{こうしき:official}[サブセット]{さぶせっと:subset}として[サイボウズ]{さいぼうず:Cybozu}が[再]{さい:re-}[配布]{はいふ:distributing}している[製品]{せいひん:product}である。","kintone is a product Cybozu redistributes as an official subset of Salesforce.",{"label":123,"jp":198,"en":199},"[Notion]{のーしょん:Notion}データベースは[B2B]{びーつーびー:B2B}[専用]{せんよう:dedicated}でREST APIを[持た]{もた:have}ない。","Notion DB is B2B-only and has no REST API.",{"en":201,"jp":202},"kintone is positioned between Salesforce (CRM-centered, enterprise scale) and Notion DB (document-integrated, small scale), specialized for the domain of 'front-line teams building and running their own operations.' (B), (C), and (D) all differ from the facts.","kintoneは[Salesforce]{せーるすふぉーす:Salesforce}（CRM[中心]{ちゅうしん:center}・[企業]{きぎょう:enterprise}[規模]{きぼ:scale}）と[Notion]{のーしょん:Notion}データベース（[ドキュメント]{どきゅめんと:document}[一体型]{いったいがた:integrated}・[小]{しょう:small}[規模]{きぼ:scale}）の[中間]{ちゅうかん:middle}に[位置]{いち:positioned}し、「[現場]{げんば:front-line}が[作って]{つくって:build}[業務]{ぎょうむ:business}を[回す]{まわす:operate}」[領域]{りょういき:domain}に[特化]{とっか:specialized}しています。イ・ウ・エは[いずれ]{いずれ:any}も[事実]{じじつ:fact}と[異なり]{ことなり:differs}ます。",[204,205,206],"competition","salesforce","notion",{"id":208,"articleId":6,"question":209,"options":212,"correctLabel":111,"explanation":225,"tags":228},"tech-cybozu-kintone-no-code-quiz-q05",{"en":210,"jp":211},"Which most accurately describes kintone's REST API?","kintoneのREST APIに[関する]{かんする:about}[記述]{きじゅつ:description}として[最も]{もっとも:most}[正確]{せいかく:accurate}なものはどれか？",[213,216,219,222],{"label":111,"jp":214,"en":215},"[全]{ぜん:all}アプリに[対して]{たいして:for}REST APIが[自動]{じどう:automatically}[公開]{こうかい:exposed}され、[フィールド]{ふぃーるど:field}[追加]{ついか:added}と[同時]{どうじ:same time}に[対応]{たいおう:corresponding}するエンドポイントが[生成]{せいせい:generated}される。","A REST API is automatically exposed for every app, and corresponding endpoints are generated the moment a field is added.",{"label":115,"jp":217,"en":218},"[有料]{ゆうりょう:paid}の[追加]{ついか:additional}[契約]{けいやく:contract}を[結ば]{むすば:concluded}ない[限り]{かぎり:unless}APIは[一切]{いっさい:at all}[利用]{りよう:used}できない。","Unless an additional paid contract is concluded, the API cannot be used at all.",{"label":119,"jp":220,"en":221},"API は[読み込み]{よみこみ:read}[専用]{せんよう:only}で、データの[作成]{さくせい:creation}・[更新]{こうしん:update}・[削除]{さくじょ:deletion}は[できない]{できない:cannot do}。","The API is read-only and cannot create, update, or delete data.",{"label":123,"jp":223,"en":224},"REST APIは[サイボウズ]{さいぼうず:Cybozu}[社内]{しゃない:internal}[専用]{せんよう:only}で、[顧客]{こきゃく:customer}には[公開]{こうかい:disclosed}されていない。","The REST API is for internal Cybozu use only and is not disclosed to customers.",{"en":226,"jp":227},"kintone is designed to automatically expose a REST API for every app, with endpoints generated the instant a field is added. This enables immediate data integration with other systems and visualization in BI tools — a critical element preventing low-code products from becoming isolated silos. (B), (C), and (D) are all wrong.","kintoneは[全]{ぜん:all}アプリに[対し]{たいし:for}REST APIを[自動]{じどう:automatically}[公開]{こうかい:exposes}し、[フィールド]{ふぃーるど:field}を[追加]{ついか:add}した[瞬間]{しゅんかん:instant}にエンドポイントが[生成]{せいせい:generated}される[設計]{せっけい:design}です。これにより[他]{ほか:other}システムとのデータ[連携]{れんけい:integration}や[BI]{びーあい:BI}[ツール]{つーる:tools}での[可視化]{かしか:visualization}が[即座]{そくざ:immediately}に[実現]{じつげん:achievable}でき、[ローコード]{ろーこーど:low-code}[製品]{せいひん:products}が[孤立]{こりつ:isolated}した[サイロ]{さいろ:silo}にならないための[重要]{じゅうよう:critical}な[要素]{ようそ:element}です。イ・ウ・エは[いずれ]{いずれ:any}も[誤り]{あやまり:wrong}です。",[229,230],"rest-api","integration",{"id":232,"articleId":6,"question":233,"options":236,"correctLabel":111,"explanation":249,"tags":252},"tech-cybozu-kintone-no-code-quiz-q06",{"en":234,"jp":235},"Which best describes the in-house development drive trend?","[内製化]{ないせいか:in-house development}[推進]{すいしん:drive}トレンドに[関する]{かんする:about}[記述]{きじゅつ:description}として[最も]{もっとも:most}[適切]{てきせつ:appropriate}なものはどれか？",[237,240,243,246],{"label":111,"jp":238,"en":239},"[ビジネス]{びじねす:business}[変化]{へんか:change}の[速さ]{はやさ:speed}に[追いつく]{おいつく:keep up}ため、[従来]{じゅうらい:conventional}の[外部]{がいぶ:external}[ベンダー]{べんだー:vendor}[委託]{いたく:outsourcing}から、[現場]{げんば:front-line}[自身]{じしん:itself}が[システム]{しすてむ:system}を[作り]{つくり:build}[変える]{かえる:change}[体制]{たいせい:structure}への[転換]{てんかん:shift}を[指す]{さす:refers}。","It refers to the shift from conventional outsourcing to external vendors toward a structure where front-line teams themselves build and change systems, in order to keep up with the speed of business change.",{"label":115,"jp":241,"en":242},"[全て]{すべて:all}の[システム]{しすてむ:system}[開発]{かいはつ:development}を[海外]{かいがい:overseas}の[開発]{かいはつ:development}[拠点]{きょてん:hubs}に[移管]{いかん:transfer}する[流れ]{ながれ:trend}のことである。","It refers to the trend of transferring all system development to overseas development hubs.",{"label":119,"jp":244,"en":245},"[国産]{こくさん:domestic}クラウド[製品]{せいひん:product}の[利用]{りよう:use}を[政府]{せいふ:government}が[義務]{ぎむ:mandates}づける[政策]{せいさく:policy}を[指す]{さす:refers}。","It refers to a policy where the government mandates the use of domestic cloud products.",{"label":123,"jp":247,"en":248},"[業務]{ぎょうむ:business}[アプリ]{あぷり:app}を[全て]{すべて:all}[紙]{かみ:paper}と[Excel]{えくせる:Excel}に[戻す]{もどす:revert}[運動]{うんどう:movement}のことである。","It refers to a movement to revert all business apps back to paper and Excel.",{"en":250,"jp":251},"In-house development drive is the trend of shifting from conventionally outsourcing system development to external vendors, to a structure where front-line teams themselves build and change systems, in order to keep up with the speed of business change. Low-code products like kintone grew on this tailwind. (B), (C), and (D) are all wrong.","[内製化]{ないせいか:in-house development}[推進]{すいしん:drive}は、[従来]{じゅうらい:conventionally}[外部]{がいぶ:external}[ベンダー]{べんだー:vendors}に[委託]{いたく:outsourced}していた[システム]{しすてむ:system}[開発]{かいはつ:development}を、[ビジネス]{びじねす:business}[変化]{へんか:change}の[速さ]{はやさ:speed}に[追いつく]{おいつく:keep up}ため[現場]{げんば:front-line}[自身]{じしん:itself}が[作り]{つくり:build}[変える]{かえる:change}[体制]{たいせい:structure}に[転換]{てんかん:shift}する[流れ]{ながれ:trend}です。kintoneのような[ローコード]{ろーこーど:low-code}[製品]{せいひん:product}はこの[流れ]{ながれ:trend}を[追い風]{おいかぜ:tailwind}に[成長]{せいちょう:grew}しました。イ・ウ・エは[いずれ]{いずれ:any}も[誤り]{あやまり:wrong}です。",[181,253],"trend"]