[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"news:jp-familymart-chocolate-mint-collection-2026-05-19":3},{"meta":4,"markdown":62},{"type":5,"articleId":6,"slug":7,"title":8,"titleEn":9,"category":10,"summary":11,"publishedAt":12,"image":13,"tags":14,"vocabulary":16,"source":60},"news","news-jp-familymart-chocolate-mint-collection-2026-05-19","jp-familymart-chocolate-mint-collection-2026-05-19","ファミリーマート、チョコミント商品8種を19日から順次発売","FamilyMart Starts Rolling Out Eight Chocolate-Mint Items in Japan","jp-culture","FamilyMart was reported to have started rolling out its \"Chocolate Mint Collection 2026\" in Japan on May 19. The lineup brings together eight mint-flavored items, including returning ice cream, baked sweets and a chilled drink, as the chain tries to turn early-summer demand for refreshing desserts into a nationwide in-store campaign.\n","2026-05-19T00:00:00Z","https:\u002F\u002Fimages.yamiyomi.com\u002Fnews\u002Fjp-familymart-chocolate-mint-collection-2026-05-19.png",[15],"japan",[17,22,27,32,36,40,44,48,52,56],{"word":18,"reading":19,"meaning":20,"level":21},"順次","じゅんじ","in sequence","N2",{"word":23,"reading":24,"meaning":25,"level":26},"発売","はつばい","release for sale","N3",{"word":28,"reading":29,"meaning":30,"level":31},"爽快感","そうかいかん","refreshing feeling","N1",{"word":33,"reading":34,"meaning":35,"level":26},"全国","ぜんこく","nationwide",{"word":37,"reading":38,"meaning":39,"level":21},"数量限定","すうりょうげんてい","limited quantity",{"word":41,"reading":42,"meaning":43,"level":21},"再登場","さいとうじょう","return appearance",{"word":45,"reading":46,"meaning":47,"level":21},"定番","ていばん","standard favorite",{"word":49,"reading":50,"meaning":51,"level":21},"展開","てんかい","roll out",{"word":53,"reading":54,"meaning":55,"level":31},"清涼感","せいりょうかん","cool freshness",{"word":57,"reading":58,"meaning":59,"level":26},"菓子","かし","confectionery",{"url":61},"https:\u002F\u002Fwww.oricon.co.jp\u002Fnews\u002F2454626\u002F","\n::para\n[ファミリーマート]{ふぁみりーまーと:FamilyMart}が、[チョコミント]{ちょこみんと:chocolate mint}を[使った]{つかった:used:N4}[商品]{しょうひん:products:N3}8[種]{しゅ:types:N3}をまとめた「[チョコミントコレクション]{ちょこみんとこれくしょん:Chocolate Mint Collection}2026」を、[5月19日]{ごがつじゅうくにち:May 19:N5}から[順次]{じゅんじ:in sequence:N2}[発売する]{はつばいする:release for sale:N4}と[報じられた]{ほうじられた:was reported:N3}。[初夏]{しょか:early summer:N3}に[向けた]{むけた:aimed at:N3}[爽快感]{そうかいかん:refreshing feeling:N1}のある[甘味]{かんみ:sweets:N2}を、[全国]{ぜんこく:nationwide:N3}の[店頭]{てんとう:storefronts:N3}で[打ち出す]{うちだす:promote:N3}かたちとされる。\n\n#en\nFamilyMart was reported to have launched \"Chocolate Mint Collection 2026,\" a set of eight chocolate-mint products, starting on May 19. The campaign appears to promote refreshing early-summer sweets in stores nationwide.\n::\n\n::heading\n[全国約1万6400店]{ぜんこくやくいちまんろくせんよんひゃくてん:about 16,400 stores nationwide:N3}で[販売]{はんばい:sales:N2}\n\n#en\nSales at About 16,400 Stores Nationwide\n::\n\n::para\n[報道]{ほうどう:reports:N3}によると、この[企画]{きかく:campaign:N1}は[日本全国]{にほんぜんこく:all across Japan:N3}の[ファミリーマート]{ふぁみりーまーと:FamilyMart}[約1万6400店]{やくいちまんろくせんよんひゃくてん:about 16,400 stores:N3}で[展開される]{てんかいされる:be rolled out:N1}とされる。[対象]{たいしょう:targeted:N2}[商品]{しょうひん:products:N3}は、アイス、[菓子]{かし:confectionery:N2}、チルド[飲料]{いんりょう:drinks:N4}などにまたがり、[暑さ]{あつさ:heat:N1}が[増す]{ます:increase:N3} [時期]{じき:season:N3}に[合わせた]{あわせた:matched:N3} [売り場作り]{うりばづくり:sales-floor planning:N4}になったようだ。\n\n#en\nReports said the campaign would be rolled out at about 16,400 FamilyMart stores across Japan. The products span ice cream, sweets and chilled drinks, matching the hotter season with a dedicated sales setup.\n::\n\n::para\n[目玉]{めだま:highlight:N2}のひとつは「ワッフルコーン [チョコミント]{ちょこみんと:chocolate mint}」で、[過去]{かこ:past:N3}の[発売時]{はつばいじ:at the time of release:N4}に[初週売上]{しょしゅううりあげ:first-week sales:N3}1[位]{い:No. 1:N3}を[記録した]{きろくした:recorded:N2} [商品]{しょうひん:product:N3}だと[伝えられている]{つたえられている:is reported:N3}。[今年]{ことし:this year:N5}は、この[定番]{ていばん:standard favorite:N3}に[加えて]{くわえて:in addition:N3}、[新しい]{あたらしい:new:N4}[品]{しな:items:N4}や[再登場]{さいとうじょう:return appearance:N2}[商品]{しょうひん:products:N3}も[並ぶ]{ならぶ:line up:N2}という。\n\n#en\nOne reported highlight is the \"Waffle Cone Chocolate Mint,\" which previously recorded the top first-week sales in its category. This year, it is being joined by new and returning items.\n::\n\n::heading\n[新商品]{しんしょうひん:new products:N3}と[再登場品]{さいとうじょうひん:returning items:N2}を[組み合わせる]{くみあわせる:combine:N3}\n\n#en\nCombining New and Returning Items\n::\n\n::para\n[今回]{こんかい:this time:N3}のラインアップには、[数量限定]{すうりょうげんてい:limited quantity:N2}の「[爽快ミント香る]{そうかいみんとかおる:refreshingly mint-scented:N1} [チョコミントクランチ]{ちょこみんとくらんち:chocolate mint crunch}」や「アルファベットチョコレート サクッとクレープ [チョコミント]{ちょこみんと:chocolate mint}」など、[食感]{しょっかん:texture:N3}の[違い]{ちがい:difference:N3}を[楽しむ]{たのしむ:enjoy:N4} [商品]{しょうひん:products:N3}が[入る]{はいる:be included:N5}とされる。[焼き菓子]{やきがし:baked sweets:N2}では「[チョコミントタルト]{ちょこみんとたると:chocolate mint tart}」や「[チョコミントパウンドケーキ]{ちょこみんとぱうんどけーき:chocolate mint pound cake}」も[用意された]{よういされた:were prepared:N4}という。\n\n#en\nThe lineup reportedly includes limited-quantity items such as \"Refreshing Mint-Scented Chocolate Mint Crunch\" and an alphabet chocolate crepe snack, giving customers different textures to enjoy. Baked sweets such as a tart and pound cake are also included.\n::\n\n::para\n[飲み物]{のみもの:drinks:N4}では「[チョコミントドリンク]{ちょこみんとどりんく:chocolate mint drink}」が[加わり]{くわわり:be added:N3}、[冷たい]{つめたい:cold:N3}[商品群]{しょうひんぐん:product group:N2}がそろったと[見られる]{みられる:is seen:N5}。[店頭]{てんとう:storefronts:N3}では、アイスだけでなく、[持ち帰りやすい]{もちかえりやすい:easy to take home:N4}[菓子]{かし:confectionery:N2}や[飲料]{いんりょう:drinks:N4}まで[幅広く]{はばひろく:broadly:N2}[見せる]{みせる:show:N5} [売り方]{うりかた:sales approach:N4}が[意識された]{いしきされた:was emphasized:N3}ようだ。\n\n#en\nThe range also adds a chilled chocolate-mint drink, creating a full cold-product selection. The stores appear to be presenting not only ice cream but also easy-to-carry sweets and drinks as a broader seasonal offering.\n::\n\n::para\n[一部]{いちぶ:some:N3}[商品]{しょうひん:products:N3}は[数量限定]{すうりょうげんてい:limited quantity:N2}で、[発売日]{はつばいび:release date:N4}や[地域]{ちいき:region:N2}が[少し]{すこし:slightly:N4}[異なる]{ことなる:differ:N1}と[案内された]{あんないされた:was announced:N1}とされる。そのため、[消費者]{しょうひしゃ:consumers:N3}は[気になる]{きになる:be interested in:N5}[商品]{しょうひん:items:N3}を[早め]{はやめ:early:N4}に[探す]{さがす:look for:N3} [動き]{うごき:movement:N4}を[見せる]{みせる:show:N5}かもしれないと[見られている]{みられている:is seen:N5}。\n\n#en\nSome products were reportedly announced as limited in quantity, with release dates and regions varying slightly. Because of that, consumers may move quickly to look for the items they want.\n::\n\n::heading\n[初夏]{しょか:early summer:N3}の[定番企画]{ていばんきかく:seasonal staple campaign:N1}へ\n\n#en\nToward an Early-Summer Staple Campaign\n::\n\n::para\n[報道]{ほうどう:reports:N3}では、[ファミリーマート]{ふぁみりーまーと:FamilyMart}が[近年]{きんねん:recent years:N4}[続けている]{つづけている:has continued:N3} [チョコミント企画]{ちょこみんときかく:chocolate-mint campaign:N1}が、[今年]{ことし:this year:N5}で[3年目]{さんねんめ:third year:N4}に[入った]{はいった:entered:N5}と[紹介された]{しょうかいされた:was introduced:N2}。[日本]{にほん:Japan:N5}では、[暑くなる]{あつくなる:get hotter:N1}[時期]{じき:season:N3}に[清涼感]{せいりょうかん:cool freshness:N2}のある[味]{あじ:flavor:N4}が[注目される]{ちゅうもくされる:draw attention:N4}ため、[コンビニ各社]{こんびにかくしゃ:convenience-store chains:N2}が[売り場競争]{うりばきょうそう:competition for shelf appeal:N2}を[強める]{つよめる:intensify:N4} [流れ]{ながれ:trend:N3}もあるようだ。\n\n#en\nReports said FamilyMart's continuing chocolate-mint campaign has entered its third year. In Japan, cool and refreshing flavors attract attention as the weather gets hotter, and convenience-store chains appear to be intensifying this kind of seasonal competition.\n::\n\n::callout\n[価格]{かかく:prices:N1}は、[記事]{きじ:article:N3}で[紹介された]{しょうかいされた:were introduced:N2} [範囲]{はんい:range:N1}では、[焼き菓子]{やきがし:baked sweets:N2}の165[円]{えん:yen:N5}からアイスの368[円]{えん:yen:N5}まで[並んだ]{ならんだ:ran:N2}とされる。[手頃感]{てごろかん:affordability:N2}を[保ちながら]{たもちながら:while maintaining:N1}、[複数]{ふくすう:multiple:N2}の[商品]{しょうひん:products:N3}を[試しやすくする]{ためしやすくする:make easy to try:N4} [狙い]{ねらい:aim:N2}もあったと[見られる]{みられる:is seen:N5}。\n\n#en\nIn the reported lineup, prices ranged from 165 yen for baked sweets to 368 yen for ice cream. The setup appears aimed at keeping the products affordable enough for customers to try several items.\n::\n\n::para\n[コンビニ]{こんびに:convenience stores}の[季節商品]{きせつしょうひん:seasonal products:N1}は、[短期間]{たんきかん:short period:N2}で[話題]{わだい:buzz:N4}を[集める]{あつめる:gather:N4}ことが[多い]{おおい:common:N4}。[今回]{こんかい:this time:N3}も、[定番]{ていばん:standard favorite:N3}のアイスと[新顔]{しんがお:new face:N3}の[菓子]{かし:confectionery:N2}を[組み合わせる]{くみあわせる:combine:N3}ことで、[幅広い]{はばひろい:wide-ranging:N2}[客層]{きゃくそう:customer base:N2}に[近づく]{ちかづく:reach:N4} [試み]{こころみ:attempt:N4}になったと[見られる]{みられる:is seen:N5}。\n\n#en\nSeasonal convenience-store products often attract attention over a short period. This campaign also appears to be an attempt to reach a broad customer base by combining a standard ice cream with new sweets.\n::\n\n::para\n[チョコミント]{ちょこみんと:chocolate mint}は、[強い]{つよい:strong:N4}[好み]{このみ:preferences:N3}が[分かれる]{わかれる:divide:N5} [味]{あじ:flavor:N4}として[知られる]{しられる:be known:N4}が、[毎年]{まいとし:every year:N5}[新作]{しんさく:new items:N4}が[出る]{でる:come out:N5}たびに[話題]{わだい:buzz:N4}になりやすいとされる。[ファミリーマート]{ふぁみりーまーと:FamilyMart}は、[今年]{ことし:this year:N5}も[店頭]{てんとう:storefronts:N3}でその[季節感]{きせつかん:sense of season:N1}を[前面]{ぜんめん:foreground:N3}に[出した]{だした:brought out:N5}かったようだ。\n\n#en\nChocolate mint is known as a flavor that strongly divides opinion, but new items tend to generate buzz each year. FamilyMart again appears to have pushed that seasonal feeling to the front in stores this year.\n::\n"]