[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"news:jp-golden-week-spending-drop-2026":3},{"meta":4,"markdown":70,"quiz":71},{"type":5,"articleId":6,"slug":7,"title":8,"titleEn":9,"category":10,"summary":11,"publishedAt":12,"tags":13,"vocabulary":16,"quizId":69},"news","news-jp-golden-week-spending-drop-2026","jp-golden-week-spending-drop-2026","2026年GW、国内旅行支出が6年ぶり減少 — 物価高で節約志向、海外は過去最高","2026 Golden Week — Domestic Travel Spending Falls for First Time in Six Years on Price Pressures, Overseas Spending Hits Record","japan-economy","As Japan's 2026 Golden Week wraps up around May 6, industry estimates show that the number of domestic travelers reached about 23.9 million (up 1.7% year-on-year) but average per-person spending fell 2.1% to about ¥46,000 — the first decline in six years. Outbound travelers rose 8.5% with record per-person spending of about ¥329,000. The article covers the figures, the consumer-mood backdrop driven by price hikes and yen weakness, and the implications for Japan's domestic economy.\n","2026-05-06T00:00:00Z",[14,15],"japan","inflation",[17,22,27,31,36,40,44,49,53,57,61,65],{"word":18,"reading":19,"meaning":20,"level":21},"大型連休","おおがたれんきゅう","long holidays (Golden Week)","N1",{"word":23,"reading":24,"meaning":25,"level":26},"旅行","りょこう","travel","N4",{"word":28,"reading":29,"meaning":30,"level":21},"支出","ししゅつ","spending",{"word":32,"reading":33,"meaning":34,"level":35},"節約","せつやく","thrift","N2",{"word":37,"reading":38,"meaning":39,"level":21},"志向","しこう","orientation",{"word":41,"reading":42,"meaning":43,"level":35},"国内","こくない","domestic",{"word":45,"reading":46,"meaning":47,"level":48},"海外","かいがい","overseas","N3",{"word":50,"reading":51,"meaning":52,"level":21},"推計","すいけい","estimate",{"word":54,"reading":55,"meaning":56,"level":35},"物価高","ぶっかだか","high prices",{"word":58,"reading":59,"meaning":60,"level":21},"円安","えんやす","yen weakness",{"word":62,"reading":63,"meaning":64,"level":35},"過去最高","かこさいこう","all-time high",{"word":66,"reading":67,"meaning":68,"level":35},"減少","げんしょう","decrease","news-jp-golden-week-spending-drop-2026-quiz","\n::para\n[2026]{にせんにじゅうろく:2026}[年]{ねん:year:N5}の[ゴールデンウィーク]{ごーるでんうぃーく:Golden Week}([大型]{おおがた:long:N2}[連休]{れんきゅう:holiday:N3})は[5月]{ごがつ:May:N5}[6日]{むいか:6th:N5}の[休日]{きゅうじつ:holiday:N5}で[ほぼ]{ほぼ:almost}[終了]{しゅうりょう:end:N2}し、[業界]{ぎょうかい:industry:N4}[推計]{すいけい:estimates:N1}によると[国内]{こくない:domestic:N3}[旅行]{りょこう:travel:N4}の[1人]{ひとり:per person:N5}あたり[支出]{ししゅつ:spending:N3}が[6]{ろく:6}[年]{ねん:years:N5}ぶりに[減少]{げんしょう:declined:N2}したと[報じられて]{ほうじられて:are reported:N3}います。[一方]{いっぽう:on the other hand:N4}、[海外]{かいがい:overseas:N4}[旅行]{りょこう:travel:N4}では[1人]{ひとり:per person:N5}あたり[支出]{ししゅつ:spending:N3}が[過去]{かこ:past:N3}[最高]{さいこう:highest:N3}を[更新]{こうしん:updated:N3}したと[されて]{されて:said to be}います。\n\n#en\nJapan's 2026 Golden Week (long holidays) ended on the May 6 holiday, and according to industry estimates, per-person spending on domestic travel reportedly declined for the first time in six years. On the other hand, per-person spending on overseas travel is said to have updated an all-time high.\n::\n\n::heading\n[国内]{こくない:domestic:N3}[旅行]{りょこう:travel:N4}は[人数]{にんずう:number of people:N3}[増]{ぞう:up:N3}も[支出]{ししゅつ:spending:N3}は[減]{げん:down:N2}\n\n#en\nDomestic Travel Numbers Up but Spending Down\n::\n\n::para\n[国内]{こくない:domestic:N3}[旅行]{りょこう:travel:N4}[人数]{にんずう:number:N3}は[約]{やく:approximately:N3}[2,390]{にせんさんびゃくきゅうじゅう:2,390}[万人]{まんにん:10,000 people:N5}と[前年]{ぜんねん:previous year:N5}[比]{ひ:compared with:N2}[1.7%]{いってんななぱーせんと:1.7 percent}[増]{ぞう:up:N3}と[されて]{されて:said to be}いますが、[1人]{ひとり:per person:N5}あたり[平均]{へいきん:average:N2}[支出]{ししゅつ:spending:N3}は[約]{やく:approximately:N3}[4]{よん:4}[万]{まん:10,000:N5}[6,000]{ろくせん:6,000}[円]{えん:yen:N5}で[前年]{ぜんねん:previous year:N5}[比]{ひ:compared with:N2}[2.1%]{にてんいちぱーせんと:2.1 percent}[減]{げん:down:N2}と[なる]{なる:become}[見通し]{みとおし:outlook:N4}です。[これ]{これ:this}は[6]{ろく:6}[年]{ねん:years:N5}ぶり、つまり[コロナ]{ころな:COVID}[禍]{か:pandemic:N1}[以来]{いらい:since:N4}[初めて]{はじめて:first time:N3}の[減少]{げんしょう:decline:N2}と[されて]{されて:said to be}います。\n\n#en\nThe number of domestic travelers is said to be about 23.9 million, up 1.7% year-on-year, but average per-person spending is forecast to be about ¥46,000, down 2.1% year-on-year. This is reportedly the first decline in six years, in other words the first since the COVID pandemic.\n::\n\n::callout\n[ゴールデンウィーク]{ごーるでんうぃーく:Golden Week}は[4月]{しがつ:April:N5}[末]{まつ:end:N3}から[5月]{ごがつ:May:N5}[初め]{はじめ:beginning:N3}にかけての[祝日]{しゅくじつ:national holidays:N2}が[集中]{しゅうちゅう:concentrated:N4}する[期間]{きかん:period:N3}で、[日本]{にほん:Japanese:N5}[消費]{しょうひ:consumer:N3}[動向]{どうこう:trends:N3}を[占う]{うらなう:gauge:N2}[重要]{じゅうよう:important:N3}な[時期]{じき:time:N3}と[されて]{されて:considered as}います。[旅行]{りょこう:travel:N4}や[外食]{がいしょく:eating out:N5}、[小売]{こうり:retail:N4}[各社]{かくしゃ:companies:N2}の[売上]{うりあげ:sales:N4}が[集中]{しゅうちゅう:concentrated:N4}し、[年]{ねん:annual:N5}[全体]{ぜんたい:overall:N3}の[消費]{しょうひ:consumer:N3}[マインド]{まいんど:sentiment}を[左右]{さゆう:influence:N5}する[とされて]{とされて:said to be}います。\n\n#en\nGolden Week is a period in which national holidays are concentrated from late April to early May, considered an important time to gauge Japanese consumer trends. Sales for travel, dining out, and retail companies are concentrated, and it is said to influence consumer sentiment for the whole year.\n::\n\n::heading\n[物価高]{ぶっかだか:high prices:N1}と[円安]{えんやす:yen weakness:N4}が[節約]{せつやく:thrift:N1}[志向]{しこう:mindset:N1}を[強める]{つよめる:intensify:N4}\n\n#en\nHigh Prices and Yen Weakness Intensify the Thrift Mindset\n::\n\n::para\n[国内]{こくない:domestic:N3}[旅行]{りょこう:travel:N4}[支出]{ししゅつ:spending:N3}[減少]{げんしょう:decline:N2}の[背景]{はいけい:background:N3}には、[物価高]{ぶっかだか:high prices:N1}と[円安]{えんやす:yen weakness:N4}による[家計]{かけい:household:N4}[負担]{ふたん:burden:N2}の[増加]{ぞうか:increase:N3}があると[見られて]{みられて:are seen:N5}います。[調査]{ちょうさ:survey:N2}では[回答者]{かいとうしゃ:respondents:N3}の[約]{やく:approximately:N3}[49.2%]{よんじゅうきゅうてんにぱーせんと:49.2 percent}が「[急速]{きゅうそく:rapid:N3}な[消費者]{しょうひしゃ:consumer:N3}[物価]{ぶっか:prices:N1}[上昇]{じょうしょう:rise:N2}と[円安]{えんやす:yen weakness:N4}」を[節約]{せつやく:thrift:N1}[理由]{りゆう:reason:N3}に[挙げた]{あげた:cited:N1}と[報じられて]{ほうじられて:are reported:N3}います。[宿泊]{しゅくはく:lodging:N2}[料金]{りょうきん:rates:N4}や[交通]{こうつう:transportation:N3}[費]{ひ:fees:N3}の[上昇]{じょうしょう:rise:N2}に[対して]{たいして:against:N3}、[旅行]{りょこう:travel:N4}[日数]{にっすう:days:N3}を[短縮]{たんしゅく:shorten:N1}したり、[近場]{ちかば:nearby:N4}を[選ぶ]{えらぶ:choose:N3}[消費者]{しょうひしゃ:consumers:N3}が[増えて]{ふえて:increasing:N3}いる[とされて]{とされて:said to be}います。\n\n#en\nThe decline in domestic travel spending is seen as having a background of increased household burden from high prices and yen weakness. According to the survey, about 49.2% of respondents reportedly cited \"rapidly rising consumer prices and yen weakness\" as their reason for thrift. Against the rise in lodging rates and transportation fees, consumers are reportedly increasingly shortening travel days or choosing nearby destinations.\n::\n\n::heading\n[海外]{かいがい:overseas:N4}[旅行]{りょこう:travel:N4}は[人数]{にんずう:number:N3}・[支出]{ししゅつ:spending:N3}とも[増加]{ぞうか:increase:N3}\n\n#en\nOverseas Travel Up in Both Numbers and Spending\n::\n\n::para\n[海外]{かいがい:overseas:N4}[旅行]{りょこう:travel:N4}に[出かけた]{でかけた:set out:N5}[人数]{にんずう:people:N3}は[前年]{ぜんねん:previous year:N5}[比]{ひ:compared with:N2}[8.5%]{はってんごぱーせんと:8.5 percent}[増]{ぞう:increase:N3}と[されて]{されて:said to be}おり、[1人]{ひとり:per person:N5}あたり[平均]{へいきん:average:N2}[支出]{ししゅつ:spending:N3}も[約]{やく:approximately:N3}[32]{さんじゅうに:32}[万]{まん:10,000:N5}[9,000]{きゅうせん:9,000}[円]{えん:yen:N5}と[過去]{かこ:past:N3}[最高]{さいこう:highest:N3}を[更新]{こうしん:updated:N3}した[模様]{もよう:appears:N1}です。[円安]{えんやす:yen weakness:N4}にもかかわらず[海外]{かいがい:overseas:N4}[需要]{じゅよう:demand:N1}が[強い]{つよい:strong:N4}[背景]{はいけい:background:N3}には、[コロナ]{ころな:COVID}[禍]{か:pandemic:N1}で[抑えられた]{おさえられた:suppressed:N1}[海外]{かいがい:overseas:N4}[旅行]{りょこう:travel:N4}[意欲]{いよく:desire:N3}の[反動]{はんどう:rebound:N3}や、[一定]{いってい:certain:N3}の[所得]{しょとく:income:N3}[層]{そう:bracket:N2}の[根強い]{ねづよい:firm:N2}[需要]{じゅよう:demand:N1}が[あると]{あると:there is}[指摘]{してき:pointed out:N1}されています。\n\n#en\nThe number of people who set out on overseas travel is said to be up 8.5% year-on-year, and average per-person spending also appears to have updated an all-time high at about ¥329,000. Despite yen weakness, the background to strong overseas demand has been pointed out as the rebound from overseas travel desire suppressed during the COVID pandemic and the firm demand from certain income brackets.\n::\n\n::heading\n[全体]{ぜんたい:overall:N3}の[旅行]{りょこう:travel:N4}[消費]{しょうひ:consumption:N3}は[微増]{びぞう:slight increase:N1}\n\n#en\nOverall Travel Consumption Up Slightly\n::\n\n::para\n[全体]{ぜんたい:overall:N3}の[旅行]{りょこう:travel:N4}[支出]{ししゅつ:spending:N3}[総額]{そうがく:total:N2}は[約]{やく:approximately:N3}[1.3]{いってんさん:1.3}[兆円]{ちょうえん:trillion yen:N2}と[前年]{ぜんねん:previous year:N5}[比]{ひ:compared with:N2}[約]{やく:approximately:N3}[1.1%]{いってんいちぱーせんと:1.1 percent}[増]{ぞう:increase:N3}にとどまる[見通し]{みとおし:outlook:N4}と[されて]{されて:said to be}います。[国内]{こくない:domestic:N3}と[海外]{かいがい:overseas:N4}で[支出]{ししゅつ:spending:N3}[傾向]{けいこう:trend:N2}が[二極]{にきょく:two extremes:N2}[化]{か:becoming:N3}している[構図]{こうず:picture:N3}が[浮かび上がる]{うかびあがる:emerges:N3}と[見られて]{みられて:are seen:N5}います。\n\n#en\nOverall travel spending total is forecast to remain at about ¥1.3 trillion, an increase of about 1.1% year-on-year. A picture is seen as emerging in which spending trends are polarizing into two extremes between domestic and overseas.\n::\n\n::heading\n[国内]{こくない:domestic:N3}[経済]{けいざい:economy:N3}への[含意]{がんい:implications:N2}\n\n#en\nImplications for the Domestic Economy\n::\n\n::para\n[国内]{こくない:domestic:N3}[旅行]{りょこう:travel:N4}[支出]{ししゅつ:spending:N3}の[減少]{げんしょう:decline:N2}は、[実質]{じっしつ:real:N3}[賃金]{ちんぎん:wages:N1}の[伸び悩み]{のびなやみ:stagnation:N2}と[物価高]{ぶっかだか:high prices:N1}が[家計]{かけい:household:N4}[消費]{しょうひ:spending:N3}に[本格]{ほんかく:full-scale:N3}[的]{てき:-ical:N4}に[ブレーキ]{ぶれーき:brake}を[かけ始めた]{かけはじめた:beginning to apply:N4}[兆候]{ちょうこう:sign:N2}と[受け止められて]{うけとめられて:being received:N3}います。[地方]{ちほう:regional:N4}[観光地]{かんこうち:tourist areas:N3}や[宿泊]{しゅくはく:lodging:N2}[業界]{ぎょうかい:industry:N4}にとっては[来客]{らいきゃく:visitor:N3}[数]{すう:number:N3}は[増えた]{ふえた:increased:N3}ものの[客]{きゃく:customer:N3}[単価]{たんか:unit price:N1}が[下がる]{さがる:falls:N5}[厳しい]{きびしい:harsh:N1}[状況]{じょうきょう:situation:N2}と[されて]{されて:said to be}います。[一方]{いっぽう:on the other hand:N4}、[訪日]{ほうにち:inbound:N3}[外国人]{がいこくじん:foreign:N5}[観光客]{かんこうきゃく:tourists:N3}の[消費]{しょうひ:spending:N3}は[引き続き]{ひきつづき:continuing:N3}[強い]{つよい:strong:N4}とされ、[国内]{こくない:domestic:N3}の[消費]{しょうひ:consumer:N3}[マインド]{まいんど:sentiment}と[インバウンド]{いんばうんど:inbound}[需要]{じゅよう:demand:N1}の[ギャップ]{ぎゃっぷ:gap}が[広がって]{ひろがって:widening:N4}いると[見られて]{みられて:are seen:N5}います。\n\n#en\nThe decline in domestic travel spending is being received as a sign that wage stagnation in real terms and high prices have begun to apply a full-scale brake on household consumption. For regional tourist areas and the lodging industry, it is said to be a harsh situation in which visitor numbers have increased but per-customer spending falls. On the other hand, inbound foreign tourist spending is reportedly continuing to be strong, and the gap between domestic consumer sentiment and inbound demand is seen as widening.\n::\n\n::heading\n[今後]{こんご:going forward:N5}の[論点]{ろんてん:points of discussion:N3}\n\n#en\nPoints of Discussion Going Forward\n::\n\n::para\n[今後]{こんご:going forward:N5}は[2026]{にせんにじゅうろく:2026}[年]{ねん:year:N5}[春闘]{しゅんとう:spring wage talks:N1}での[5%]{ごぱーせんと:5 percent}[超]{ちょう:over:N2}の[賃上げ]{ちんあげ:wage hike:N1}が[家計]{かけい:household:N4}[実質]{じっしつ:real:N3}[購買]{こうばい:purchasing:N1}[力]{りょく:power:N4}に[どこまで]{どこまで:to what extent}[波及]{はきゅう:spread:N1}するか、[中東]{ちゅうとう:Middle East:N5}[情勢]{じょうせい:situation:N2}による[エネルギー]{えねるぎー:energy}・[食品]{しょくひん:food:N4}[価格]{かかく:prices:N1}の[再]{さい:re-:N2}[加速]{かそく:acceleration:N3}が[消費]{しょうひ:consumer:N3}[マインド]{まいんど:sentiment}を[一段]{いちだん:further:N3}と[冷やす]{ひやす:cool:N3}か、[夏]{なつ:summer:N4}の[ボーナス]{ぼーなす:bonus}[商戦]{しょうせん:sales battle:N3}に[影響]{えいきょう:impact:N1}が[残る]{のこる:remain:N3}かが[焦点]{しょうてん:focus:N1}と[されて]{されて:said to be}います。\n\n#en\nGoing forward, the focus is said to be on the extent to which wage hikes of over 5% in the 2026 spring wage talks will spread to real household purchasing power, whether the re-acceleration of energy and food prices from the Middle East situation will further cool consumer sentiment, and whether the impact will remain on the summer bonus sales battle.\n::\n",{"id":69,"title":72,"titleEn":73,"topicPath":5,"questions":74},"2026年GW 国内旅行支出減 確認テスト","2026 Golden Week Domestic Spending Decline Confirmation Test",[75,103,125,147,169],{"id":76,"articleId":6,"question":77,"options":80,"correctLabel":86,"explanation":97,"tags":100},"news-jp-golden-week-spending-drop-2026-quiz-q01",{"en":78,"jp":79},"How does the article say per-person domestic travel spending changed for 2026 Golden Week?","2026年GWの国内旅行1人あたり支出はどう変化したと記事は伝えているか。",[81,85,89,93],{"label":82,"jp":83,"en":84},"ア","前年比2.1%増加した","Rose 2.1% year-on-year",{"label":86,"jp":87,"en":88},"イ","前年比2.1%減少した","Fell 2.1% year-on-year",{"label":90,"jp":91,"en":92},"ウ","ほぼ横ばいだった","Was nearly flat",{"label":94,"jp":95,"en":96},"エ","前年比10%増加した","Rose 10% year-on-year",{"en":98,"jp":99},"The article reports per-person spending is forecast to fall 2.1% year-on-year to about ¥46,000.","記事は1人あたり平均支出が約4万6,000円で前年比2.1%減少する見通しと報じている。",[101,102],"comprehension","numeric",{"id":104,"articleId":6,"question":105,"options":108,"correctLabel":90,"explanation":121,"tags":124},"news-jp-golden-week-spending-drop-2026-quiz-q02",{"en":106,"jp":107},"After how many years is this the first decline in domestic travel spending?","国内旅行支出の減少は何年ぶりとされているか。",[109,112,115,118],{"label":82,"jp":110,"en":111},"2年ぶり","First in 2 years",{"label":86,"jp":113,"en":114},"4年ぶり","First in 4 years",{"label":90,"jp":116,"en":117},"6年ぶり(コロナ禍以来)","First in 6 years (since COVID)",{"label":94,"jp":119,"en":120},"20年ぶり","First in 20 years",{"en":122,"jp":123},"The article reports it is the first decline in 6 years, the first since the COVID pandemic.","記事は6年ぶり、コロナ禍以来初めての減少と報じている。",[101],{"id":126,"articleId":6,"question":127,"options":130,"correctLabel":86,"explanation":143,"tags":146},"news-jp-golden-week-spending-drop-2026-quiz-q03",{"en":128,"jp":129},"What did survey respondents most cite as their reason for thrift?","節約志向の理由として調査回答者が最も挙げたのはどれか。",[131,134,137,140],{"label":82,"jp":132,"en":133},"天候不順","Bad weather",{"label":86,"jp":135,"en":136},"急速な物価上昇と円安","Rapid price rises and yen weakness",{"label":90,"jp":138,"en":139},"新型感染症への警戒","Caution toward a new infectious disease",{"label":94,"jp":141,"en":142},"祝日の少なさ","Few national holidays",{"en":144,"jp":145},"The article reports about 49.2% of respondents cited rising prices and yen weakness as their reason for thrift.","記事は約49.2%の回答者が物価上昇と円安を節約理由に挙げたと報じている。",[101],{"id":148,"articleId":6,"question":149,"options":152,"correctLabel":90,"explanation":165,"tags":168},"news-jp-golden-week-spending-drop-2026-quiz-q04",{"en":150,"jp":151},"What does the article say about per-person spending on overseas travel?","海外旅行の1人あたり平均支出について記事はどう伝えているか。",[153,156,159,162],{"label":82,"jp":154,"en":155},"前年比で減少した","Fell year-on-year",{"label":86,"jp":157,"en":158},"横ばいだった","Was flat",{"label":90,"jp":160,"en":161},"約32万9,000円で過去最高を更新","Updated all-time high at about ¥329,000",{"label":94,"jp":163,"en":164},"公表されなかった","Was not released",{"en":166,"jp":167},"The article reports per-person overseas travel spending updated an all-time high at about ¥329,000.","記事は海外旅行の1人あたり平均支出が約32万9,000円で過去最高を更新したと報じている。",[101,102],{"id":170,"articleId":6,"question":171,"options":174,"correctLabel":94,"explanation":187,"tags":190},"news-jp-golden-week-spending-drop-2026-quiz-q05",{"en":172,"jp":173},"Which is NOT raised by the article as a point of discussion going forward?","今後の論点として記事が挙げていないものはどれか。",[175,178,181,184],{"label":82,"jp":176,"en":177},"春闘賃上げの実質購買力への波及","Spread of spring wage hikes to real purchasing power",{"label":86,"jp":179,"en":180},"中東情勢によるエネルギー・食品価格の動向","Energy\u002Ffood price trends from the Middle East situation",{"label":90,"jp":182,"en":183},"夏のボーナス商戦への影響","Impact on the summer bonus sales battle",{"label":94,"jp":185,"en":186},"新幹線の新規路線の延伸","Extension of new Shinkansen lines",{"en":188,"jp":189},"The article cites spring wage hikes, the Middle East impact on prices, and the summer bonus sales battle as points of discussion, but does not mention new Shinkansen lines.","記事は春闘賃上げ、中東情勢の物価への影響、夏のボーナス商戦を論点として挙げているが、新幹線の新規路線については触れていない。",[101,191],"inference"]