[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"news:jp-yen-intervention-may-2026":3},{"meta":4,"markdown":68,"quiz":69},{"type":5,"articleId":6,"slug":7,"title":8,"titleEn":9,"category":10,"summary":11,"publishedAt":12,"tags":13,"vocabulary":16,"quizId":67},"news","news-jp-yen-intervention-may-2026","jp-yen-intervention-may-2026","日本が円買い介入を実施 — 2024年7月以来、規模5〜6兆円と推計","Japan Conducts Yen-Buying Intervention — First Since July 2024, Estimated at ¥5–6 Trillion","japan-economy","On the night of Thursday, May 1, 2026, the Japanese government and the Bank of Japan are believed to have conducted yen-buying, dollar-selling intervention estimated at around ¥5–6 trillion — the first yen-buying intervention since July 2024. The yen had earlier breached the 160 line versus the dollar amid Iran-war oil pressure, and was trading near 156.56 after the move. The article covers what happened, why it matters, the policy backdrop, and the risks of US friction.\n","2026-05-02T00:00:00Z",[14,15],"japan","boj",[17,22,26,31,35,39,43,47,51,55,59,63],{"word":18,"reading":19,"meaning":20,"level":21},"介入","かいにゅう","intervention","N1",{"word":23,"reading":24,"meaning":25,"level":21},"円買い","えんがい","yen-buying",{"word":27,"reading":28,"meaning":29,"level":30},"為替","かわせ","foreign exchange","N2",{"word":32,"reading":33,"meaning":34,"level":21},"財務省","ざいむしょう","Ministry of Finance",{"word":36,"reading":37,"meaning":38,"level":21},"推計","すいけい","estimate",{"word":40,"reading":41,"meaning":42,"level":21},"兆円","ちょうえん","trillion yen",{"word":44,"reading":45,"meaning":46,"level":30},"急激","きゅうげき","sharp",{"word":48,"reading":49,"meaning":50,"level":30},"変動","へんどう","fluctuation",{"word":52,"reading":53,"meaning":54,"level":21},"投機","とうき","speculation",{"word":56,"reading":57,"meaning":58,"level":30},"警戒","けいかい","vigilance",{"word":60,"reading":61,"meaning":62,"level":21},"摩擦","まさつ","friction",{"word":64,"reading":65,"meaning":66,"level":21},"当局","とうきょく","authorities","news-jp-yen-intervention-may-2026-quiz","\n::para\n[2026]{にせんにじゅうろく:2026}[年]{ねん:year:N5}[5月1日]{ごがついっぴ:May 1:N5}[木曜日]{もくようび:Thursday:N4}[夜]{よる:night:N4}、[日本]{にほん:Japanese:N5}[政府]{せいふ:government:N2}と[日本銀行]{にほんぎんこう:Bank of Japan:N4}は[為替]{かわせ:foreign exchange:N1}[市場]{しじょう:market:N3}で[円買い]{えんがい:yen-buying:N4}・[ドル売り]{どるうり:dollar-selling:N4}の[介入]{かいにゅう:intervention:N2}を[実施]{じっし:conducted:N1}したと[見られて]{みられて:are believed to have:N5}います。[市場]{しじょう:market:N3}[関係者]{かんけいしゃ:participants:N3}の[推計]{すいけい:estimate:N1}では[介入]{かいにゅう:intervention:N2}[規模]{きぼ:scale:N1}は[5]{ご:5}〜[6]{ろく:6}[兆円]{ちょうえん:trillion yen:N2}に[達した]{たっした:reached:N3}とされ、[2024]{にせんにじゅうよん:2024}[年]{ねん:year:N5}[7月]{しちがつ:July:N5}[以来]{いらい:since:N4}の[円買い]{えんがい:yen-buying:N4}[介入]{かいにゅう:intervention:N2}となった[模様]{もよう:appears:N1}です。\n\n#en\nOn the night of Thursday, May 1, 2026, the Japanese government and the Bank of Japan are believed to have conducted yen-buying, dollar-selling intervention in the foreign exchange market. According to market participants' estimates, the scale of the intervention reached ¥5–6 trillion, and it appears to have been the first yen-buying intervention since July 2024.\n::\n\n::heading\n[160]{ひゃくろくじゅう:160}[円]{えん:yen:N5}[突破]{とっぱ:breaching:N3}を[受けた]{うけた:in response to:N3}[行動]{こうどう:action:N4}\n\n#en\nAction Following the Breach of ¥160\n::\n\n::para\n[円相場]{えんそうば:yen rate:N3}は[今週]{こんしゅう:this week:N4}に[入って]{はいって:entering:N5}[1ドル]{いちどる:1 dollar}=[160]{ひゃくろくじゅう:160}[円]{えん:yen:N5}の[節目]{ふしめ:milestone level:N1}を[突破]{とっぱ:breached:N3}し、[輸入]{ゆにゅう:import:N2}[物価]{ぶっか:prices:N1}や[家計]{かけい:household:N4}[負担]{ふたん:burden:N2}への[影響]{えいきょう:impact:N1}が[懸念]{けねん:concerns:N1}されていました。[介入]{かいにゅう:intervention:N2}[直後]{ちょくご:immediately after:N3}には[円相場]{えんそうば:yen rate:N3}が[急速]{きゅうそく:sharply:N3}に[ドル]{どる:dollar}に[対し]{たいし:against:N3}[戻り]{もどり:reversed:N3}、[1ドル]{いちどる:1 dollar}=[156]{ひゃくごじゅうろく:156}[円]{えん:yen:N5}[台]{だい:range:N4}まで[円高]{えんだか:yen-stronger:N5}が[進んだ]{すすんだ:advanced:N3}と[されて]{されて:said to be}います。[イラン]{いらん:Iran}[戦争]{せんそう:war:N3}を[巡る]{めぐる:over:N1}[原油]{げんゆ:crude oil:N2}[高騰]{こうとう:surge:N1}が[円安]{えんやす:yen weakness:N4}[圧力]{あつりょく:pressure:N2}を[強めた]{つよめた:intensified:N4}[直接]{ちょくせつ:direct:N2}[的]{てき:-ical:N4}な[背景]{はいけい:background:N3}と[見られて]{みられて:are seen:N5}います。\n\n#en\nEntering this week, the yen breached the milestone level of ¥160 per dollar, and impacts on import prices and the household burden were raising concerns. Immediately after the intervention, the yen reportedly reversed sharply against the dollar, advancing to the ¥156 range. The crude oil surge over the Iran war is seen as the direct background that intensified yen-weakness pressure.\n::\n\n::callout\n[円買い]{えんがい:yen-buying:N4}[介入]{かいにゅう:intervention:N2}は、[当局]{とうきょく:authorities:N3}が[保有]{ほゆう:hold:N1}する[外貨]{がいか:foreign currency:N2}[準備]{じゅんび:reserves:N2}を[使い]{つかい:using:N4}、[市場]{しじょう:market:N3}で[ドル]{どる:dollar}を[売って]{うって:sell:N4}[円]{えん:yen:N5}を[買う]{かう:buy:N4}[操作]{そうさ:operation:N1}です。[円安]{えんやす:yen weakness:N4}を[一時]{いちじ:temporarily:N5}[的]{てき:-ical:N4}に[巻き戻す]{まきもどす:reverse:N2}[効果]{こうか:effect:N2}は[期待]{きたい:expected:N3}できますが、[根本]{こんぽん:fundamental:N2}[的]{てき:-ical:N4}な[金利]{きんり:interest rate:N3}[差]{さ:gap:N3}や[需給]{じゅきゅう:supply-demand:N1}を[変える]{かえる:change:N3}わけではないと[されて]{されて:said to be}います。\n\n#en\nYen-buying intervention is an operation in which authorities use foreign-currency reserves they hold to sell dollars and buy yen in the market. It can be expected to temporarily reverse yen weakness, but it does not change the fundamental interest-rate gap or supply-demand.\n::\n\n::heading\n[投機]{とうき:speculation:N3}への[警戒]{けいかい:vigilance:N1}と[当局]{とうきょく:authorities:N3}の[姿勢]{しせい:stance:N1}\n\n#en\nVigilance Against Speculation and the Authorities' Stance\n::\n\n::para\n[財務省]{ざいむしょう:Ministry of Finance:N2}はこれまでも[「過度]{かど:excessive:N3}で[一方]{いっぽう:one-sided:N4}[的な]{てきな:-ical (adj):N4}[変動]{へんどう:fluctuation:N3}には[必要]{ひつよう:necessary:N3}な[対応]{たいおう:response:N1}を[取る」]{とる:take:N3}との[姿勢]{しせい:stance:N1}を[示して]{しめして:indicating:N3}おり、[今回]{こんかい:this time:N3}の[介入]{かいにゅう:intervention:N2}は[投機]{とうき:speculation:N3}[的]{てき:-ical:N4}な[円売り]{えんうり:yen-selling:N4}を[強く]{つよく:strongly:N4}[牽制]{けんせい:check:N1}する[狙い]{ねらい:aim:N2}があると[見られて]{みられて:are seen:N5}います。[市場]{しじょう:market:N3}は[次の]{つぎの:next:N3}[円安]{えんやす:yen weakness:N4}[局面]{きょくめん:phase:N3}でも[再び]{ふたたび:again:N2}[介入]{かいにゅう:intervention:N2}が[行われる]{おこなわれる:will be carried out:N5}[可能性]{かのうせい:possibility:N3}を[織り込み]{おりこみ:pricing in:N1}つつあると[されて]{されて:said to be}います。\n\n#en\nThe Ministry of Finance has previously taken the stance that \"necessary responses will be taken to excessive and one-sided fluctuations,\" and this intervention is seen as strongly aimed at checking speculative yen-selling. The market is reportedly increasingly pricing in the possibility that intervention will be carried out again in the next yen-weakness phase.\n::\n\n::heading\n[米国]{べいこく:US:N3}との[摩擦]{まさつ:friction:N1}[リスク]{りすく:risk}\n\n#en\nThe Risk of Friction With the US\n::\n\n::para\n[一方]{いっぽう:on the other hand:N4}、[トランプ]{とらんぷ:Trump}[米]{べい:US:N3}[政権]{せいけん:administration:N3}は[他]{ほか:other:N3}[国]{こく:country:N5}による[為替]{かわせ:foreign exchange:N1}[介入]{かいにゅう:intervention:N2}に[厳しい]{きびしい:strict:N1}[視線]{しせん:eyes:N1}を[向けて]{むけて:turned:N3}おり、[「為替]{かわせ:exchange rate:N1}[操作]{そうさ:manipulation:N1}」と[判断]{はんだん:judged:N3}されれば[通商]{つうしょう:trade:N3}[摩擦]{まさつ:friction:N1}に[発展]{はってん:develop:N1}する[恐れ]{おそれ:risk:N3}もあると[指摘]{してき:noted:N1}されています。[日本]{にほん:Japanese:N5}[当局]{とうきょく:authorities:N3}は[今回]{こんかい:this time:N3}の[介入]{かいにゅう:intervention:N2}を[「過度]{かど:excessive:N3}な[変動]{へんどう:fluctuation:N3}への[対応」]{たいおう:response:N1}と[位置付けて]{いちづけて:position as:N3}いるとされ、[米国]{べいこく:US:N3}との[対話]{たいわ:dialogue:N3}の[行方]{ゆくえ:trajectory:N4}も[今後]{こんご:going forward:N5}の[焦点]{しょうてん:focus:N1}になる[見通し]{みとおし:outlook:N4}です。\n\n#en\nAt the same time, the Trump administration takes a strict view of currency intervention by other countries, and it has been noted that there is also a risk of escalation into trade friction if it is judged to be \"currency manipulation.\" Japanese authorities are reportedly positioning this intervention as \"a response to excessive fluctuation,\" and the trajectory of dialogue with the US is also expected to become a focus going forward.\n::\n\n::heading\n[家計]{かけい:household:N4}と[企業]{きぎょう:companies:N1}への[影響]{えいきょう:impact:N1}\n\n#en\nThe Impact on Households and Companies\n::\n\n::para\n[円安]{えんやす:yen weakness:N4}が[一時]{いちじ:temporarily:N5}[的]{てき:-ical:N4}に[巻き戻された]{まきもどされた:reversed:N2}ことで、[輸入]{ゆにゅう:import:N2}[エネルギー]{えねるぎー:energy}や[食品]{しょくひん:food:N4}を[多く]{おおく:largely:N4}[扱う]{あつかう:handle:N1}[企業]{きぎょう:companies:N1}や[家計]{かけい:households:N4}には[一息]{ひといき:breathing room:N3}つける[局面]{きょくめん:phase:N3}になったと[見られて]{みられて:are seen:N5}います。ただし、[根本]{こんぽん:fundamental:N2}[的]{てき:-ical:N4}な[円安]{えんやす:yen weakness:N4}[要因]{よういん:factors:N3}が[残る]{のこる:remain:N3}[中]{なか:while:N5}、[電気]{でんき:electricity:N5}・[ガス]{がす:gas}[料金]{りょうきん:fees:N4}は[5月]{ごがつ:May:N5}[使用]{しよう:usage:N4}[分]{ぶん:portion:N5}が[小幅]{こはば:small:N2}[上昇]{じょうしょう:rise:N2}し、[6月]{ろくがつ:June:N5}[以降]{いこう:after:N3}に[イラン]{いらん:Iran}[緊張]{きんちょう:tension:N1}の[影響]{えいきょう:impact:N1}が[本格]{ほんかく:full-scale:N3}[化]{か:becoming:N3}する[見込み]{みこみ:outlook:N3}と[されて]{されて:said to be}います。\n\n#en\nWith yen weakness temporarily reversed, companies and households that handle large amounts of imported energy and food are seen as having entered a phase where they can take a breath. However, with fundamental yen-weakness factors remaining, electricity and gas fees will rise modestly for May usage, and the impact of Iran tensions is expected to fully appear from June onward.\n::\n\n::heading\n[今後]{こんご:going forward:N5}の[論点]{ろんてん:points of discussion:N3}\n\n#en\nPoints of Discussion Going Forward\n::\n\n::para\n[今後]{こんご:going forward:N5}の[焦点]{しょうてん:focus:N1}は、[日銀]{にちぎん:BOJ:N4}が[追加]{ついか:additional:N3}[利上げ]{りあげ:rate hike:N3}に[動く]{うごく:move:N4}かどうか、[原油]{げんゆ:crude oil:N2}[相場]{そうば:prices:N3}が[落ち着く]{おちつく:settle:N3}かどうか、そして[米国]{べいこく:US:N3}との[通商]{つうしょう:trade:N3}[関係]{かんけい:relationship:N3}に[影響]{えいきょう:impact:N1}が[及ばない]{およばない:not extend:N1}かに[移って]{うつって:shifting:N2}いくと[見られて]{みられて:are seen:N5}います。[介入]{かいにゅう:intervention:N2}[単独]{たんどく:alone:N1}で[円安]{えんやす:yen weakness:N4}を[止める]{とめる:halt:N4}ことは[難しい]{むずかしい:difficult:N3}とされ、[金融]{きんゆう:monetary:N1}[政策]{せいさく:policy:N1}と[エネルギー]{えねるぎー:energy}[情勢]{じょうせい:situation:N2}の[両面]{りょうめん:both sides:N3}を[組み合わせた]{くみあわせた:combined:N3}[対応]{たいおう:response:N1}が[問われる]{とわれる:will be tested:N4}[局面]{きょくめん:phase:N3}に[入った]{はいった:has entered:N5}と[されて]{されて:said to be}います。\n\n#en\nGoing forward, the focus is seen as shifting to whether the BOJ will move toward additional rate hikes, whether crude oil prices will settle, and whether the impact will extend to the trade relationship with the US. Halting yen weakness through intervention alone is said to be difficult, and the phase has entered one in which a combined response on both monetary policy and the energy situation will be tested.\n::\n",{"id":67,"title":70,"titleEn":71,"topicPath":5,"questions":72},"日本の円買い介入 確認テスト","Japan Yen-Buying Intervention Confirmation Test",[73,100,123,145,169],{"id":74,"articleId":6,"question":75,"options":78,"correctLabel":84,"explanation":95,"tags":98},"news-jp-yen-intervention-may-2026-quiz-q01",{"en":76,"jp":77},"How long since the previous yen-buying intervention was this one?","今回の円買い介入は前回からどれくらいぶりとされているか。",[79,83,87,91],{"label":80,"jp":81,"en":82},"ア","3ヶ月ぶり","First in 3 months",{"label":84,"jp":85,"en":86},"イ","2024年7月以来","First since July 2024",{"label":88,"jp":89,"en":90},"ウ","1990年代以来","First since the 1990s",{"label":92,"jp":93,"en":94},"エ","リーマンショック以来","First since the Lehman crisis",{"en":96,"jp":97},"The article reports it appears to be the first yen-buying intervention since July 2024.","記事は2024年7月以来の円買い介入とみられると報じている。",[99],"comprehension",{"id":101,"articleId":6,"question":102,"options":105,"correctLabel":88,"explanation":118,"tags":121},"news-jp-yen-intervention-may-2026-quiz-q02",{"en":103,"jp":104},"What is the estimated scale of this intervention according to market participants?","市場関係者が推計する今回の介入規模はどれか。",[106,109,112,115],{"label":80,"jp":107,"en":108},"5,000億円程度","About ¥500 billion",{"label":84,"jp":110,"en":111},"1〜2兆円程度","About ¥1–2 trillion",{"label":88,"jp":113,"en":114},"5〜6兆円程度","About ¥5–6 trillion",{"label":92,"jp":116,"en":117},"20兆円超","Over ¥20 trillion",{"en":119,"jp":120},"The article reports the intervention scale was estimated to have reached ¥5–6 trillion.","記事は介入規模が5〜6兆円に達したと推計されていると報じている。",[99,122],"numeric",{"id":124,"articleId":6,"question":125,"options":128,"correctLabel":84,"explanation":141,"tags":144},"news-jp-yen-intervention-may-2026-quiz-q03",{"en":126,"jp":127},"To what level did the yen reverse immediately after the intervention?","介入直後に円相場はどの水準まで戻したか。",[129,132,135,138],{"label":80,"jp":130,"en":131},"1ドル=140円台","¥140 range per dollar",{"label":84,"jp":133,"en":134},"1ドル=156円台","¥156 range per dollar",{"label":88,"jp":136,"en":137},"1ドル=170円台","¥170 range per dollar",{"label":92,"jp":139,"en":140},"1ドル=200円台","¥200 range per dollar",{"en":142,"jp":143},"The article says the yen advanced to the ¥156 range — a reversal from the breach of ¥160.","記事は1ドル=156円台まで円高が進んだとしている。160円突破からの反転。",[99,122],{"id":146,"articleId":6,"question":147,"options":150,"correctLabel":84,"explanation":163,"tags":166},"news-jp-yen-intervention-may-2026-quiz-q04",{"en":148,"jp":149},"What is the closest contextual meaning of 'kainyu' (介入)?","「介入」（かいにゅう）の文脈上の意味として最も近いものはどれか。",[151,154,157,160],{"label":80,"jp":152,"en":153},"条約締結","Treaty signing",{"label":84,"jp":155,"en":156},"当局が市場で外貨売買を行うこと","Authorities buying or selling foreign currency in the market",{"label":88,"jp":158,"en":159},"金利を引き下げること","Cutting interest rates",{"label":92,"jp":161,"en":162},"輸入を禁止すること","Banning imports",{"en":164,"jp":165},"Here 'kainyu' refers to FX intervention — authorities buying or selling foreign currency in the market to influence the exchange rate.","ここでの「介入」は為替介入、つまり当局が市場で外貨を売買して相場に影響を与える操作を指す。",[167,168],"vocabulary","finance",{"id":170,"articleId":6,"question":171,"options":174,"correctLabel":84,"explanation":187,"tags":190},"news-jp-yen-intervention-may-2026-quiz-q05",{"en":172,"jp":173},"What risk does the article note regarding the relationship with the US?","記事が指摘する米国との関係上のリスクはどれか。",[175,178,181,184],{"label":80,"jp":176,"en":177},"日米同盟の解消","Dissolution of the US-Japan alliance",{"label":84,"jp":179,"en":180},"「為替操作」と判断され通商摩擦に発展する恐れ","Risk of being judged 'currency manipulation' and escalating into trade friction",{"label":88,"jp":182,"en":183},"米国による円買い介入の同時実施","Simultaneous yen-buying intervention by the US",{"label":92,"jp":185,"en":186},"G7からの追放","Expulsion from the G7",{"en":188,"jp":189},"The article notes the Trump administration takes a strict view of other countries' intervention and there is a risk of escalation into trade friction if judged to be currency manipulation.","記事はトランプ政権が他国の介入に厳しい視線を向けており、為替操作と判断されれば通商摩擦に発展する恐れがあると指摘している。",[99,191],"geopolitics"]