[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"news:jp-yen-nears-intervention-levels-2026-05-29":3},{"meta":4,"markdown":68,"quiz":69},{"type":5,"articleId":6,"slug":7,"title":8,"titleEn":9,"category":10,"summary":11,"publishedAt":12,"image":13,"tags":14,"vocabulary":17,"quizId":65,"source":66},"news","news-jp-yen-nears-intervention-levels-2026-05-29","jp-yen-nears-intervention-levels-2026-05-29","円相場が介入水準に接近、市場は政府の対応を注視","Yen Nears Prior Intervention Levels as Markets Watch Tokyo's Next Move","japan-economy","The yen moved back toward levels that triggered Japanese intervention a month earlier, putting markets on alert again on May 29. Reuters reported that traders are weighing how much room Tokyo still has to defend the currency after spending roughly $63 billion in late April and early May. The story highlights the pressure created by high oil prices, a cautious Bank of Japan and growing expectations that officials will defend the 160-yen line.\n","2026-05-29T00:00:00Z","https:\u002F\u002Fimages.yamiyomi.com\u002Fnews\u002Fjp-yen-nears-intervention-levels-2026-05-29.png",[15,16],"japan","boj",[18,23,28,32,36,40,44,49,53,57,61],{"word":19,"reading":20,"meaning":21,"level":22},"円相場","えんそうば","yen market","N2",{"word":24,"reading":25,"meaning":26,"level":27},"介入水準","かいにゅうすいじゅん","intervention level","N1",{"word":29,"reading":30,"meaning":31,"level":27},"外貨準備","がいかじゅんび","foreign reserves",{"word":33,"reading":34,"meaning":35,"level":27},"円買い介入","えんがいかいにゅう","yen-buying intervention",{"word":37,"reading":38,"meaning":39,"level":27},"売り圧力","うりあつりょく","selling pressure",{"word":41,"reading":42,"meaning":43,"level":22},"原油","げんゆ","crude oil",{"word":45,"reading":46,"meaning":47,"level":48},"輸入","ゆにゅう","import","N3",{"word":50,"reading":51,"meaning":52,"level":22},"利上げ","りあげ","rate hike",{"word":54,"reading":55,"meaning":56,"level":27},"財政刺激","ざいせいしげき","fiscal stimulus",{"word":58,"reading":59,"meaning":60,"level":27},"輸入業者","ゆにゅうぎょうしゃ","importers",{"word":62,"reading":63,"meaning":64,"level":27},"神経戦","しんけいせん","war of nerves","news-jp-yen-nears-intervention-levels-2026-05-29-quiz",{"url":67},"https:\u002F\u002Fwww.marketscreener.com\u002Fnews\u002Fyen-back-in-danger-zone-as-tokyo-officials-keep-investors-on-edge-ce7f5ddbd98cf52c","\n::heading\n[円相場]{えんそうば:yen market:N3}が[再び]{ふたたび:again:N2}[注目]{ちゅうもく:attention:N4}を[集める]{あつめる:draw:N4}\n\n#en\nThe Yen Draws Attention Again\n::\n\n::para\n[5月29日]{ごがつにじゅうくにち:May 29:N5}、[円相場]{えんそうば:yen market:N3}は1ドル=159.65[円]{えん:yen:N5}の[近辺]{きんぺん:vicinity:N2}まで[下落した]{げらくした:declined:N3}と[伝えられた]{つたえられた:was reported:N3}。これは[4月末]{しがつまつ:the end of April:N3}に[日本政府]{にほんせいふ:Japanese government:N2}が[介入した]{かいにゅうした:intervened:N2}[水準]{すいじゅん:level:N2}に[近い]{ちかい:close:N4}とされる。\n\n#en\nOn May 29, the yen was reported to have weakened to around 159.65 per dollar. That was described as being close to the level at which Japanese authorities intervened at the end of April.\n::\n\n::para\nロイターに[よると]{よると:according to}、[市場参加者]{しじょうさんかしゃ:market participants:N3}は[東京]{とうきょう:Tokyo:N4}が[次]{つぎ:next:N3}にどこまで[動ける]{うごける:can act:N4}かを[見極めようとしている]{みきわめようとしている:are trying to judge:N2}。[前回]{ぜんかい:last time:N3}の[円買い介入]{えんがいかいにゅう:yen-buying intervention:N2}では、[政府]{せいふ:government:N2}が[大きな]{おおきな:large:N5}[資金]{しきん:funds:N3}を[使った]{つかった:used:N4}と[見られている]{みられている:is seen:N5}。\n\n#en\nAccording to Reuters, market participants are trying to judge how far Tokyo can move next. The previous bout of yen-buying intervention is seen as having required substantial funds.\n::\n\n::heading\n[市場]{しじょう:market:N3}が[計算する]{けいさんする:calculate:N2}[余力]{よりょく:remaining room:N3}\n\n#en\nHow Much Room Markets Think Tokyo Has\n::\n\n::para\n[記事]{きじ:article:N3}では、[日本]{にほん:Japan:N5}は[4月末]{しがつまつ:the end of April:N3}から[5月初め]{ごがつはじめ:early May:N3}にかけて、およそ630[億]{おく:hundred million:N2}ドルを[使った]{つかった:spent:N4}と[見られる]{みられる:is seen:N5}と[説明した]{せつめいした:explained:N3}。[外貨準備]{がいかじゅんび:foreign reserves:N2}は[約]{やく:about:N3}1[兆]{ちょう:trillion:N2}ドルあるが、すべてを[介入]{かいにゅう:intervention:N2}に[使う]{つかう:use:N4}のは[現実的]{げんじつてき:realistic:N3}ではないとされる。\n\n#en\nThe report said Japan is seen as having spent about $63 billion from late April through early May. While the country has roughly $1 trillion in foreign reserves, it is not considered realistic to use all of that for intervention.\n::\n\n::para\n[日本銀行]{にっぽんぎんこう:Bank of Japan:N4}の[資金]{しきん:funds:N3}[データ]{でーた:data}をもとにした[試算]{しさん:estimate:N2}では、なお150[兆円]{ちょうえん:trillion yen:N2}ほどが[残る]{のこる:remain:N3}と[見られる]{みられる:is seen:N5}。ゴールドマン・サックスの[試算]{しさん:estimate:N2}として、およそ30[回]{かい:times:N3}の[介入]{かいにゅう:intervention:N2}に[相当する]{そうとうする:correspond to:N3}との[見方]{みかた:view:N4}も[紹介された]{しょうかいされた:was introduced:N2}。\n\n#en\nCalculations based on Bank of Japan money-market data suggest about 150 trillion yen still remains. The article also cited a Goldman Sachs estimate that this could equal roughly 30 rounds of intervention.\n::\n\n::para\nただし、[米国債]{べいこくさい:U.S. Treasuries:N1}の[価値]{かち:value:N1}への[影響]{えいきょう:impact:N1}を[考えると]{かんがえると:considering:N4}、[外貨資産]{がいかしさん:foreign assets:N2}を[大きく]{おおきく:heavily:N5}[減らす]{へらす:reduce:N2}ことには[限界]{げんかい:limits:N3}がある。[米国]{べいこく:United States:N3}の[理解]{りかい:understanding:N3}が[重要]{じゅうよう:important:N3}だという[見方]{みかた:view:N4}も[示された]{しめされた:was shown:N3}。\n\n#en\nBut there are limits to selling down foreign assets heavily because that could affect the value of U.S. Treasuries. The article said U.S. understanding is also important for sustaining the impact of any action.\n::\n\n::heading\n[円安]{えんやす:weak yen:N4}を[招いた]{まねいた:caused:N3}[背景]{はいけい:background:N3}\n\n#en\nWhy the Yen Has Stayed Weak\n::\n\n::para\n[円相場]{えんそうば:yen market:N3}の[重さ]{おもさ:heaviness:N4}の[背景]{はいけい:background:N3}には、3[カ月]{かげつ:months:N5}ほど[続く]{つづく:continue:N3}[中東危機]{ちゅうとうきき:Middle East crisis:N3}があると[記事]{きじ:article:N3}は[説明した]{せつめいした:explained:N3}。[原油価格]{げんゆかかく:oil prices:N1}の[上昇]{じょうしょう:rise:N2}で、ほぼすべての[原油]{げんゆ:crude oil:N2}を[輸入する]{ゆにゅうする:import:N2}[日本]{にほん:Japan:N5}は[打撃]{だげき:blow:N1}を[受けやすい]{うけやすい:is vulnerable:N3}。\n\n#en\nThe article said the weak yen has been shaped in part by a Middle East crisis that has lasted about three months. Higher oil prices are a particular problem for Japan because it imports almost all of its crude oil.\n::\n\n::para\nさらに、[日本銀行]{にっぽんぎんこう:Bank of Japan:N4}が[利上げ]{りあげ:rate hikes:N3}に[慎重]{しんちょう:cautious:N1}だという[受け止め]{うけとめ:perception:N3}も、[円売り]{えんうり:yen selling:N4}を[支えた]{ささえた:supported:N3}とされる。[金利差]{きんりさ:interest-rate gap:N3}が[大きい]{おおきい:large:N5}ままだと、[円]{えん:yen:N5}は[買われにくい]{かわれにくい:hard to buy:N4}からだ。\n\n#en\nAnother factor is the view that the Bank of Japan is cautious about raising rates. As long as interest-rate gaps remain wide, the yen is less likely to attract buying.\n::\n\n::para\n[高市早苗]{たかいちさなえ:Sanae Takaichi:N1}[首相]{しゅしょう:prime minister:N3}のもとで[財政刺激]{ざいせいしげき:fiscal stimulus:N1}が[広がる]{ひろがる:expand:N4}との[期待]{きたい:expectation:N3}も、[円安圧力]{えんやすあつりょく:weak-yen pressure:N2}を[強めている]{つよめている:is strengthening:N4}と[見られる]{みられる:is seen:N5}。[市場]{しじょう:market:N3}では、[政府]{せいふ:government:N2}が160[円台]{えんだい:160-yen range:N4}を[守ろうとする]{まもろうとする:will try to defend:N3}との[見方]{みかた:view:N4}が[強い]{つよい:strong:N4}。\n\n#en\nExpectations for broader fiscal stimulus under Prime Minister Sanae Takaichi are also seen as adding pressure on the yen. In the market, there is a strong view that the government will try to defend the 160-yen zone.\n::\n\n::heading\n[次]{つぎ:next:N3}の[焦点]{しょうてん:focus:N1}\n\n#en\nWhat Traders Are Watching Now\n::\n\n::para\n[国内銀行]{こくないぎんこう:domestic banks:N3}の[ディーラー]{でぃーらー:dealers}は、155[円]{えん:yen:N5}から157[円]{えん:yen:N5}の[範囲]{はんい:range:N1}にドル[買い注文]{かいちゅうもん:buy orders:N4}が[集まっている]{あつまっている:are clustering:N4}と[見ている]{みている:see:N5}。そこには[輸入業者]{ゆにゅうぎょうしゃ:importers:N2}の[実需]{じつじゅ:real demand:N1}と[投機筋]{とうきすじ:speculators:N1}の[動き]{うごき:positioning:N4}が[含まれる]{ふくまれる:are included:N2}とされる。\n\n#en\nDealers at domestic banks said dollar-buy orders are clustering in the 155-to-157 yen range. That area is said to reflect both real demand from importers and speculative positioning.\n::\n\n::para\n[一方]{いっぽう:on the other hand:N4}で、[市場]{しじょう:market:N3}では162[円]{えん:yen:N5}より[前]{まえ:before:N5}に[次]{つぎ:next:N3}の[介入]{かいにゅう:intervention:N2}が[来る]{くる:come:N5}との[見方]{みかた:view:N4}が[出ている]{でている:has emerged:N5}。[当局]{とうきょく:authorities:N3}と[投資家]{とうしか:investors:N3}の[神経戦]{しんけいせん:war of nerves:N3}が[続く]{つづく:continue:N3}との[見立て]{みたて:assessment:N4}だ。\n\n#en\nAt the same time, there is a view in the market that the next intervention would come before the rate reaches 162 yen. In other words, traders expect the war of nerves between authorities and investors to continue.\n::\n\n::para\n[円安]{えんやす:weak yen:N4}は[輸入品]{ゆにゅうひん:imported goods:N2}の[価格]{かかく:prices:N1}を[押し上げやすく]{おしあげやすく:tend to push up:N3}、[家計]{かけい:households:N4}や[企業]{きぎょう:companies:N1}の[負担]{ふたん:burden:N2}につながる。[一方]{いっぽう:on the other hand:N4}で、[輸出企業]{ゆしゅつきぎょう:exporters:N1}には[追い風]{おいかぜ:tailwind:N3}にもなりうるため、[為替相場]{かわせそうば:exchange rates:N1}の[動き]{うごき:moves:N4}は[日本経済]{にほんけいざい:Japanese economy:N3}に[広く]{ひろく:broadly:N4}[影響する]{えいきょうする:affect:N1}。\n\n#en\nA weaker yen tends to push up the prices of imported goods, increasing pressure on households and companies. At the same time, it can help exporters, which is why exchange-rate moves affect Japan's economy so broadly.\n::\n\n::callout\n[5月29日]{ごがつにじゅうくにち:May 29:N5}の[円相場]{えんそうば:yen market:N3}は、[前回]{ぜんかい:previous:N3}の[介入水準]{かいにゅうすいじゅん:intervention level:N2}に[近づいた]{ちかづいた:approached:N4}。[市場]{しじょう:market:N3}は、[政府]{せいふ:government:N2}が160[円台]{えんだい:160-yen range:N4}をどこまで[守る]{まもる:defend:N3}のか、そしてそのための[余力]{よりょく:remaining room:N3}がどれほどあるのかを[見つめている]{みつめている:is watching:N5}。\n\n#en\nOn May 29, the yen moved back toward the level that prompted the previous intervention. Markets are now watching how firmly the government tries to defend the 160-yen zone and how much room it still has to do so.\n::\n",{"id":65,"title":70,"titleEn":71,"topicPath":5,"questions":72},"円相場が介入水準に接近 クイズ","Yen Nears Intervention Levels Quiz",[73,100,123,145,167],{"id":74,"articleId":6,"question":75,"options":78,"correctLabel":80,"explanation":95,"tags":98},"news-jp-yen-nears-intervention-levels-2026-05-29-quiz-q01",{"en":76,"jp":77},"What level was the yen reported to be approaching on May 29?","5月29日の円相場は、どの水準に近づいたと報じられたか。",[79,83,87,91],{"label":80,"jp":81,"en":82},"ア","前回の介入水準","The level of the previous intervention",{"label":84,"jp":85,"en":86},"イ","1ドル=120円","120 yen per dollar",{"label":88,"jp":89,"en":90},"ウ","1ドル=100円","100 yen per dollar",{"label":92,"jp":93,"en":94},"エ","1ユーロ=90円","90 yen per euro",{"en":96,"jp":97},"The article says the yen moved back toward the level that prompted the previous intervention.","記事は、円相場が前回の介入水準に近づいたと伝えている。",[99],"comprehension",{"id":101,"articleId":6,"question":102,"options":105,"correctLabel":88,"explanation":118,"tags":121},"news-jp-yen-nears-intervention-levels-2026-05-29-quiz-q02",{"en":103,"jp":104},"About how much is Japan seen as having spent from late April to early May?","4月末から5月初めにかけて、日本はいくら程度を使ったとみられているか。",[106,109,112,115],{"label":80,"jp":107,"en":108},"約6億ドル","About $600 million",{"label":84,"jp":110,"en":111},"約63億ドル","About $6.3 billion",{"label":88,"jp":113,"en":114},"約630億ドル","About $63 billion",{"label":92,"jp":116,"en":117},"約6300億ドル","About $630 billion",{"en":119,"jp":120},"The article says the previous yen-buying intervention is seen as having cost about $63 billion.","記事では、前回の円買い介入に約630億ドルが使われたとみられている。",[122],"detail",{"id":124,"articleId":6,"question":125,"options":128,"correctLabel":84,"explanation":141,"tags":144},"news-jp-yen-nears-intervention-levels-2026-05-29-quiz-q03",{"en":126,"jp":127},"What does the article name as one reason for the weak yen?","円安の背景の一つとして記事が挙げたのは何か。",[129,132,135,138],{"label":80,"jp":130,"en":131},"日本の原油輸出の急減","A sharp drop in Japan's crude oil exports",{"label":84,"jp":133,"en":134},"中東危機による原油高","Higher oil prices caused by the Middle East crisis",{"label":88,"jp":136,"en":137},"豊作による米価下落","A fall in rice prices caused by a good harvest",{"label":92,"jp":139,"en":140},"観光客の急減","A sudden drop in tourists",{"en":142,"jp":143},"The article explains that higher oil prices tied to the Middle East crisis are weighing on Japan.","記事は、中東危機による原油高が日本に重い負担を与えていると説明している。",[122],{"id":146,"articleId":6,"question":147,"options":150,"correctLabel":88,"explanation":163,"tags":166},"news-jp-yen-nears-intervention-levels-2026-05-29-quiz-q04",{"en":148,"jp":149},"What level do markets strongly believe the government will try to defend?","市場では、政府がどの水準を守ろうとするとの見方が強いか。",[151,154,157,160],{"label":80,"jp":152,"en":153},"140円台","The 140-yen range",{"label":84,"jp":155,"en":156},"150円台","The 150-yen range",{"label":88,"jp":158,"en":159},"160円台","The 160-yen range",{"label":92,"jp":161,"en":162},"170円台","The 170-yen range",{"en":164,"jp":165},"The article says there is a strong market view that the government will try to defend the 160-yen zone.","記事では、政府が160円台を守ろうとするとの見方が市場で強いと述べている。",[122],{"id":168,"articleId":6,"question":169,"options":172,"correctLabel":80,"explanation":185,"tags":188},"news-jp-yen-nears-intervention-levels-2026-05-29-quiz-q05",{"en":170,"jp":171},"What effect of a weak yen on households does the article describe?","円安が家計に与えやすい影響として、記事が説明したのは何か。",[173,176,179,182],{"label":80,"jp":174,"en":175},"輸入品の価格が上がりやすい","Imported goods tend to become more expensive",{"label":84,"jp":177,"en":178},"電車の本数が増える","Train services increase",{"label":88,"jp":180,"en":181},"授業料が必ず下がる","Tuition always falls",{"label":92,"jp":183,"en":184},"住宅ローンが自動で消える","Home loans disappear automatically",{"en":186,"jp":187},"The article says a weaker yen tends to raise imported-goods prices and add to household burdens.","記事は、円安によって輸入品価格が上がりやすくなり、家計の負担につながると説明している。",[189],"implication"]