ファミリーマート、チョコミント商品8種を19日から順次発売

ファミリーマートが、チョコミントを使った商品8種をまとめた「チョコミントコレクション2026」を、5月19日から順次発売すると報じられた。初夏に向けた爽快感のある甘味を、全国の店頭で打ち出すかたちとされる。
FamilyMart was reported to have launched "Chocolate Mint Collection 2026," a set of eight chocolate-mint products, starting on May 19. The campaign appears to promote refreshing early-summer sweets in stores nationwide.
全国約1万6400店で販売
報道によると、この企画は日本全国のファミリーマート約1万6400店で展開されるとされる。対象商品は、アイス、菓子、チルド飲料などにまたがり、暑さが増す 時期に合わせた 売り場作りになったようだ。
Reports said the campaign would be rolled out at about 16,400 FamilyMart stores across Japan. The products span ice cream, sweets and chilled drinks, matching the hotter season with a dedicated sales setup.
目玉のひとつは「ワッフルコーン チョコミント」で、過去の発売時に初週売上1位を記録した 商品だと伝えられている。今年は、この定番に加えて、新しい品や再登場商品も並ぶという。
One reported highlight is the "Waffle Cone Chocolate Mint," which previously recorded the top first-week sales in its category. This year, it is being joined by new and returning items.
新商品と再登場品を組み合わせる
今回のラインアップには、数量限定の「爽快ミント香る チョコミントクランチ」や「アルファベットチョコレート サクッとクレープ チョコミント」など、食感の違いを楽しむ 商品が入るとされる。焼き菓子では「チョコミントタルト」や「チョコミントパウンドケーキ」も用意されたという。
The lineup reportedly includes limited-quantity items such as "Refreshing Mint-Scented Chocolate Mint Crunch" and an alphabet chocolate crepe snack, giving customers different textures to enjoy. Baked sweets such as a tart and pound cake are also included.
飲み物では「チョコミントドリンク」が加わり、冷たい商品群がそろったと見られる。店頭では、アイスだけでなく、持ち帰りやすい菓子や飲料まで幅広く見せる 売り方が意識されたようだ。
The range also adds a chilled chocolate-mint drink, creating a full cold-product selection. The stores appear to be presenting not only ice cream but also easy-to-carry sweets and drinks as a broader seasonal offering.
一部商品は数量限定で、発売日や地域が少し異なると案内されたとされる。そのため、消費者は気になる商品を早めに探す 動きを見せるかもしれないと見られている。
Some products were reportedly announced as limited in quantity, with release dates and regions varying slightly. Because of that, consumers may move quickly to look for the items they want.
初夏の定番企画へ
報道では、ファミリーマートが近年続けている チョコミント企画が、今年で3年目に入ったと紹介された。日本では、暑くなる時期に清涼感のある味が注目されるため、コンビニ各社が売り場競争を強める 流れもあるようだ。
Reports said FamilyMart's continuing chocolate-mint campaign has entered its third year. In Japan, cool and refreshing flavors attract attention as the weather gets hotter, and convenience-store chains appear to be intensifying this kind of seasonal competition.
コンビニの季節商品は、短期間で話題を集めることが多い。今回も、定番のアイスと新顔の菓子を組み合わせることで、幅広い客層に近づく 試みになったと見られる。
Seasonal convenience-store products often attract attention over a short period. This campaign also appears to be an attempt to reach a broad customer base by combining a standard ice cream with new sweets.
チョコミントは、強い好みが分かれる 味として知られるが、毎年新作が出るたびに話題になりやすいとされる。ファミリーマートは、今年も店頭でその季節感を前面に出したかったようだ。
Chocolate mint is known as a flavor that strongly divides opinion, but new items tend to generate buzz each year. FamilyMart again appears to have pushed that seasonal feeling to the front in stores this year.