EUが炭素市場を見直し、産業への還元拡大を検討

欧州委員会が炭素市場の見直しを進めており、産業へ収入をより多く戻すことで脱炭素を後押ししたい考えだと、5月12日に報じられました。
It was reported on May 12 that the European Commission is reviewing the carbon market and wants to support decarbonization by returning more revenue to industry.
制度の狙い
EUの気候担当委員であるウォプケ・フクストラ氏は、排出量取引制度の改定で、企業が脱炭素をさらに進めるための資金を受け取りやすくすることを目指すと説明したとされます。
EU climate commissioner Wopke Hoekstra reportedly said the emissions trading system revision aims to make it easier for companies to receive funds to push decarbonization further.
排出量取引制度とは
EUの排出量取引制度は2005年に始まり、発電所や工場など多くの事業者に二酸化炭素の排出に応じた許可証の購入を求める仕組みです。フクストラ氏は、この制度がこれまで「非常に良く機能してきた」との認識を示し、利益を保ちながら、収入の一部を産業へ戻す余地があると述べたと伝えられています。
The EU emissions trading system began in 2005 and requires many operators, such as power plants and factories, to buy permits according to their carbon dioxide emissions. Hoekstra was reported to have said the system has worked very well so far and that there is room to return part of the revenue to industry while preserving its benefits.
競争力への懸念
一方で、加盟国や産業界の一部は、エネルギー価格が高い中で、この制度が欧州の競争力を弱めるおそれがあると警戒しているとされます。
At the same time, some member states and industry groups are said to be concerned that the system could weaken Europe's competitiveness while energy prices remain high.
中東危機が映した脆弱性
フクストラ氏は、中東の危機が、外部エネルギーへの依存により欧州が「非常に脆弱だ」と浮き彫りにしたと述べたと報じられています。そのため欧州は、再生可能エネルギーや送電網への投資を増やすべきで、原子力を支持する国では、その活用も必要だという考えが示されたとされます。
Hoekstra was reported to have said the Middle East crisis threw into relief how vulnerable Europe is because of its dependence on external energy. For that reason, Europe was said to need more investment in renewable energy and power grids, and in countries that support nuclear power, its use as well.
再エネと原子力
発言では、太陽光、風力、地熱、ヒートポンプ、送電網、そして一部地域では原子力まで、幅広い選択肢を強化する必要があるとの立場が語られたと報じられました。
The remarks reportedly argued for strengthening a broad set of options, including solar, wind, geothermal, heat pumps, power grids and, in some regions, nuclear power.
エネルギー企業への税をめぐる議論
価格変動で利益を伸ばしたエネルギー企業への不満にも触れられ、ポルトガル、ドイツ、イタリア、スペイン、オーストリアは、EU全体での超過利潤税を求めたと報じられています。
The report also touched on frustration with energy companies whose profits rose because of price volatility, noting that Portugal, Germany, Italy, Spain and Austria sought an EU-wide windfall tax.
ポルトガルの政府は、今後数週間で議会承認を求めるため、同様の税を提案する方針だと伝えられています。
Portugal's government was reported to be planning to seek parliamentary approval in the coming weeks for a similar tax proposal.
日本の読者にとってのポイント
日本でも脱炭素と産業支援をどう両立するかが課題となっており、EUが炭素価格を維持しながら企業の負担を和らげる方法を探るこの議論は、政策設計の参考になると見られます。
Japan also faces the challenge of balancing decarbonization with support for industry, so this EU debate over how to maintain carbon pricing while easing corporate burdens is likely to be a useful policy reference.